< Psalms 18 >
1 I love thee, O Jehovah, my strength.
Amarte he, Jehová, fortaleza mía.
2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, my God, my rock, in whom I will take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
Jehová, roca mía, y castillo mío, y escapador mío; Dios mío, fuerte mío: confiarme he en él: escudo mío, y el cuerno de mi salud; refugio mío.
3 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised. So I shall be saved from my enemies.
Al alabado Jehová invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
4 The cords of death encompassed me, and the floods of lawlessness made me afraid.
Cercáronme dolores de muerte, y arroyos de perversidad me atemorizaron:
5 The cords of Sheol were round about me. The snares of death came upon me. (Sheol )
Dolores del sepulcro me rodearon; anticipáronme lazos de muerte: (Sheol )
6 In my distress I called upon Jehovah, and cried to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears.
En mi angustia llamé a Jehová, y clamé a mi Dios: él oyó desde su templo mi voz, y mi clamor entró delante de él, en sus orejas.
7 Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken because he was angry.
Y la tierra fue conmovida y tembló: y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron, porque él se enojó.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante: carbones se encendieron de él.
9 He also bowed the heavens, and came down, and thick darkness was under his feet.
Y abajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
10 And he rode upon a cherub, and flew. Yea, he soared upon the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: y voló sobre las alas del viento.
11 He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
Puso tinieblas por su escondedero: en sus en derredores de su tabernáculo, oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
Por el resplandor de delante de él sus nubes pasaron: granizo y carbones de fuego.
13 Jehovah also thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice, hailstones and coals of fire.
Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
14 And he sent out his arrows, and scattered them, Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
Y envió sus saetas y desbaratólos: y echó relámpagos, y los destruyó.
15 Then the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare at thy rebuke, O Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
Y aparecieron las honduras de las aguas: y descubriéronse los cimientos del mundo por tu reprensión, o! Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
16 He sent from on high, he took me, he drew me out of many waters.
Envió desde lo alto, me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 He delivered me from my strong enemy, and from those who hated me, for they were too mighty for me.
Me escapó de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecieron: aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 They came upon me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
Anticipáronme en el día de mi quebrantamiento: mas Jehová me fue por bordón.
19 He also brought me forth into a large place. He delivered me because he delighted in me.
Y me sacó a anchura: me libró, porque se agradó de mí.
20 Jehovah has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands he has recompensed me.
Jehová me pagará conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
Por cuanto guardé los caminos de Jehová: y no me maleé con mi Dios.
22 For all his ordinances were before me, and I put not away his statutes from me.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí: y no eché de mí sus estatutos.
23 I was also perfect with him, and I kept myself from my iniquity.
Y fui perfecto con él: y me recaté de mi maldad.
24 Therefore Jehovah has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 With the merciful thou will show thyself merciful. With the perfect man thou will show thyself perfect.
Con el misericordioso serás misericordioso: y con el varón perfecto serás perfecto.
26 With the pure thou will show thyself pure. And with the perverse thou will show thyself contrary.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás perverso.
27 For thou will save the afflicted people, but the haughty eyes thou will bring down.
Por tanto tú al pueblo humilde salvarás: y los ojos altivos humillarás.
28 For thou will light my lamp. Jehovah my God will lighten my darkness.
Por tanto tú alumbrarás mi candela: Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas,
29 For by thee I run upon a troop, and by my God I leap over a wall.
Porque contigo desharé ejércitos: y en mi Dios asaltaré muros.
30 As for God, his way is perfect. The word of Jehovah is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová afinada: escudo es a todos los que esperan en él.
31 For who is God, except Jehovah? And who is a rock, besides our God,
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 the God who girds me with strength, and makes my way perfect?
Dios, que me ciñe de fuerza; e hizo perfecto mi camino:
33 He makes my feet like hinds' feet, and sets me upon my high places.
Que pone mis pies como pies de ciervas: y me hizo estar sobre mis alturas:
34 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of brass.
Que enseña mis manos para la batalla; y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
35 Thou have also given me the shield of thy salvation, and thy right hand has held me up, and thy gentleness has made me great.
Y me diste el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 Thou have enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
Ensancharás mi paso debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again till they are consumed.
Perseguiré mis enemigos, y alcanzarles he; y no volveré hasta acabarles.
38 I will smite them through, so that they shall not be able to rise. They shall fall under my feet.
Herírles he, y no podrán levantarse: caerán debajo de mis pies.
39 For thou have girded me with strength to the battle. Thou have subdued under me those who rose up against me.
Y ceñísteme de fortaleza para la pelea: agobiaste mis enemigos debajo de mí.
40 Thou have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos: y a los que me aborrecían, destruí.
41 They cried, but there was none to save, even to Jehovah, but he answered them not.
Clamaron, y no hubo quien salvase: a Jehová, mas no les oyó.
42 Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
Y los molí como polvo delante del viento: como a lodo de las calles los esparcí.
43 Thou have delivered me from the strivings of the people. Thou have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.
A oída de oreja me obedeció: los hombres extraños me mintieron.
45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places.
Los hombres extraños se cayeron: y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 Jehovah lives, and blessed be my rock, and exalted be the God of my salvation,
Viva Jehová, y bendito sea mi fuerte: y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 He rescues me from my enemies. Yea, thou lift me up above those who rise up against me. Thou deliver me from the violent man.
Mi librador de mis enemigos: también me hiciste superior de mis adversarios: de varón violento me libraste.
49 Therefore I will give thanks to thee, O Jehovah, among the Gentiles, and will sing praises to thy name.
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, o! Jehová, y cantaré a tu nombre.
50 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.
Que engrandece las saludes de su rey, y que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.