< Psalms 18 >

1 I love thee, O Jehovah, my strength.
Al maestro de coro. Del servidor de Dios, de David, el cual dirigió al Señor las palabras de este cántico en el día en que le libró de las manos de todos sus enemigos y de las de Saúl. Y dijo: Te amo, Yahvé, fortaleza mía, mi peña, mi baluarte, mi libertador,
2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, my God, my rock, in whom I will take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
Dios mío, mi roca, mi refugio, broquel mío, cuerno de mi salud, asilo mío.
3 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised. So I shall be saved from my enemies.
Invoco a Yahvé, el digno de alabanza, y quedo libre de mis enemigos.
4 The cords of death encompassed me, and the floods of lawlessness made me afraid.
Olas de muerte me rodeaban, me alarmaban los torrentes de iniquidad;
5 The cords of Sheol were round about me. The snares of death came upon me. (Sheol h7585)
las ataduras del sepulcro me envolvieron, se tendían a mis pies lazos mortales. (Sheol h7585)
6 In my distress I called upon Jehovah, and cried to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears.
En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios; y Él, desde su palacio, oyó mi voz; mi lamento llegó a sus oídos.
7 Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken because he was angry.
Se estremeció la tierra y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y vacilaron, porque Él ardía de furor.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
Humo salió de sus narices; de su boca, fuego devorador; y despedía carbones encendidos.
9 He also bowed the heavens, and came down, and thick darkness was under his feet.
Inclinó los cielos, y descendió con densas nubes bajo sus pies.
10 And he rode upon a cherub, and flew. Yea, he soared upon the wings of the wind.
Subió sobre un querube y voló, y era llevado sobre las alas del viento.
11 He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
Se ocultaba bajo un velo de tinieblas; aguas tenebrosas y oscuras nubes lo rodeaban como un pabellón.
12 At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
Se encendieron carbones de fuego al resplandor de su rostro.
13 Jehovah also thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice, hailstones and coals of fire.
Tronó Yahvé desde el cielo, el Altísimo hizo resonar su voz;
14 And he sent out his arrows, and scattered them, Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
y lanzó sus saetas y los dispersó; multiplicó sus rayos, y los puso en derrota.
15 Then the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare at thy rebuke, O Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
Y aparecieron a la vista los lechos de los océanos; se mostraron desnudos los cimientos del orbe terráqueo, ante la amenaza de Yahvé, al resollar el soplo de su ira.
16 He sent from on high, he took me, he drew me out of many waters.
Desde lo alto extendió su brazo y me arrebató, sacándome de entre las muchas aguas;
17 He delivered me from my strong enemy, and from those who hated me, for they were too mighty for me.
me libró de mi feroz enemigo, de adversarios más poderosos que yo.
18 They came upon me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
Se echaron sobre mí en el día de mi infortunio; pero salió Yahvé en mi defensa,
19 He also brought me forth into a large place. He delivered me because he delighted in me.
y me trajo a la anchura; me salvó porque me ama.
20 Jehovah has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands he has recompensed me.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; me remunera según la limpieza de mis manos.
21 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
Porque seguí los caminos de Yahvé, y no me rebelé contra mi Dios;
22 For all his ordinances were before me, and I put not away his statutes from me.
porque mantuve ante mis ojos todos sus mandamientos y nunca aparté de mí sus estatutos.
23 I was also perfect with him, and I kept myself from my iniquity.
Fui íntegro para con Él, y me cuidé de mi maldad.
24 Therefore Jehovah has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; según la limpieza de mis manos ante sus ojos.
25 With the merciful thou will show thyself merciful. With the perfect man thou will show thyself perfect.
Tú eres misericordioso con el misericordioso; con el varón recto, eres recto.
26 With the pure thou will show thyself pure. And with the perverse thou will show thyself contrary.
Con el sincero, eres sincero; y con el doble, te haces astuto.
27 For thou will save the afflicted people, but the haughty eyes thou will bring down.
Tú salvas al pueblo oprimido, y humillas los ojos altaneros.
28 For thou will light my lamp. Jehovah my God will lighten my darkness.
Eres Tú quien mantiene encendida mi lámpara, oh Yahvé; Tú, Dios mío, disipas mis tinieblas.
29 For by thee I run upon a troop, and by my God I leap over a wall.
Fiado en Ti embestiré a un ejército; con mi Dios saltaré murallas.
30 As for God, his way is perfect. The word of Jehovah is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
¡El Dios mío!... Su conducta es perfecta, Su palabra acrisolada. Él mismo es el escudo de cuantos lo buscan como refugio.
31 For who is God, except Jehovah? And who is a rock, besides our God,
Pues ¿quién es Dios fuera de Yahvé? o ¿qué roca hay si no es el Dios nuestro?
32 the God who girds me with strength, and makes my way perfect?
Aquel Dios que me ciñó de fortaleza e hizo inmaculado mi camino.
33 He makes my feet like hinds' feet, and sets me upon my high places.
El que volvió mis pies veloces como los del ciervo, y me afirmó sobre las cumbres.
34 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of brass.
El que adiestró mis manos para la pelea, y mi brazo para tender el arco de bronce.
35 Thou have also given me the shield of thy salvation, and thy right hand has held me up, and thy gentleness has made me great.
Tú me diste por broquel tu auxilio, me sostuvo tu diestra; tu solicitud me ha engrandecido.
36 Thou have enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
Ensanchaste el camino a mis pasos, y mis pies no flaquearon.
37 I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again till they are consumed.
Perseguía a mis enemigos y los alcanzaba; y no me volvía hasta desbaratarlos.
38 I will smite them through, so that they shall not be able to rise. They shall fall under my feet.
Los destrozaba y no podían levantarse; caían bajo mis pies.
39 For thou have girded me with strength to the battle. Thou have subdued under me those who rose up against me.
Tú me revestías de valor para el combate, sujetabas a mi cetro a los que me resistían.
40 Thou have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Ponías en fuga a mis enemigos, dispersabas a cuantos me aborrecían.
41 They cried, but there was none to save, even to Jehovah, but he answered them not.
Vociferaban, mas no había quien los auxiliase; (clamaban) a Yahvé mas Él no los oía.
42 Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
Y yo los dispersaba como polvo que el viento dispersa; los pisoteaba como el lodo de las calles.
43 Thou have delivered me from the strivings of the people. Thou have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
Me libraste de las contiendas del pueblo, me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo que no conocía me sirve;
44 As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.
con atento oído me obedecen; los extraños me adulan.
45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places.
Los extranjeros palidecen, y abandonan, temblando, sus fortalezas.
46 Jehovah lives, and blessed be my rock, and exalted be the God of my salvation,
¡Vive Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Sea ensalzado el Dios mi Salvador!
47 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
Aquel Dios que me otorgó la venganza, que sujetó a mí las naciones;
48 He rescues me from my enemies. Yea, thou lift me up above those who rise up against me. Thou deliver me from the violent man.
que me libró de mis enemigos, que me encumbró sobre mis opositores, y me salvó de las manos del hombre violento.
49 Therefore I will give thanks to thee, O Jehovah, among the Gentiles, and will sing praises to thy name.
Por eso te alabaré entre las naciones, oh Yahvé; cantaré himnos a tu Nombre.
50 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.
Él da grandes victorias a su rey, y usa de misericordia con su ungido, con David y su linaje, por toda la eternidad.

< Psalms 18 >