< Psalms 17 >

1 Hear the right, O Jehovah, attend to my cry. Give ear to my prayer, that goes not out of feigned lips.
Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
2 Let my justice come forth from thy presence. Let thine eyes look upon equity.
Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
3 Thou have proved my heart. Thou have visited me in the night. Thou have tried me, and find nothing. I have purposed that my mouth shall not transgress.
Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
4 As for the works of men, by the word of thy lips I have kept from the ways of a violent man.
Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
5 My steps have held fast to thy paths. My feet have not slipped.
Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
6 I have called upon thee, for thou will answer me, O God. Incline thine ear to me, and hear my speech.
So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
7 Show thy marvelous loving kindness, O thou who saves by thy right hand those who take refuge from those who rise up.
Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
8 Keep me as the apple of the eye. Hide me under the shadow of thy wings,
Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
9 from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who encompass me around.
vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
10 They are enclosed in their own fat. With their mouth they speak proudly.
Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
11 They have now encompassed us in our steps. They set their eyes to cast down to the earth.
Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
12 He is like a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
13 Arise, O Jehovah, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by thy sword,
Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
14 from men by thy hand, O Jehovah, from men of the world whose portion is in this life, and whose belly thou fill with thy treasure. They are satisfied with sons, and leave the rest of their substance to their babes.
vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
15 As for me, I shall behold thy face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with thy form.
Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.

< Psalms 17 >