< Psalms 17 >

1 Hear the right, O Jehovah, attend to my cry. Give ear to my prayer, that goes not out of feigned lips.
Prière de David. Yahweh, entends la justice, écoute mon cri; prête l’oreille à ma prière, qui n’est pas proférée par des lèvres trompeuses.
2 Let my justice come forth from thy presence. Let thine eyes look upon equity.
Que mon jugement sorte de ta face, que tes yeux regardent l’équité!
3 Thou have proved my heart. Thou have visited me in the night. Thou have tried me, and find nothing. I have purposed that my mouth shall not transgress.
Tu as éprouvé mon cœur, tu l’as visité la nuit, tu m’as mis dans le creuset: tu ne trouves rien. Avec ma pensée ma bouche n’est pas en désaccord.
4 As for the works of men, by the word of thy lips I have kept from the ways of a violent man.
Quant aux actions de l’homme, fidèle à la parole de tes lèvres, j’ai pris garde aux voies des violents.
5 My steps have held fast to thy paths. My feet have not slipped.
Mes pas se sont attachés à tes sentiers, et mes pieds n’ont pas chancelé.
6 I have called upon thee, for thou will answer me, O God. Incline thine ear to me, and hear my speech.
Je t’invoque, car tu m’exauces, ô Dieu; incline vers moi ton oreille, écoute ma prière.
7 Show thy marvelous loving kindness, O thou who saves by thy right hand those who take refuge from those who rise up.
Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui se réfugient dans ta droite contre leurs adversaires.
8 Keep me as the apple of the eye. Hide me under the shadow of thy wings,
Garde-moi comme la prunelle de l’œil; à l’ombre de tes ailes mets-moi à couvert;
9 from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who encompass me around.
des impies qui me persécutent, des ennemis mortels qui m’entourent.
10 They are enclosed in their own fat. With their mouth they speak proudly.
Ils ferment leurs entrailles à la pitié, ils ont à la bouche des paroles hautaines.
11 They have now encompassed us in our steps. They set their eyes to cast down to the earth.
Ils sont sur nos pas, ils nous entourent, ils nous épient pour nous renverser par terre.
12 He is like a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Ils ressemblent au lion avide de dévorer, au lionceau campé dans son fourré.
13 Arise, O Jehovah, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by thy sword,
Lève-toi, Yahweh, marche à sa rencontre, terrasse-le, délivre mon âme du méchant par ton glaive,
14 from men by thy hand, O Jehovah, from men of the world whose portion is in this life, and whose belly thou fill with thy treasure. They are satisfied with sons, and leave the rest of their substance to their babes.
des hommes par ta main, de ces hommes du siècle dont la part est dans la vie présente, dont tu remplis le ventre de tes trésors, qui sont rassasiés de fils, et laissent leur superflu à leurs petits-fils.
15 As for me, I shall behold thy face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with thy form.
Pour moi, dans mon innocence je contemplerai ta face; à mon réveil, je me rassasierai de ton image.

< Psalms 17 >