< Psalms 16 >
1 Preserve me, O God, for in thee do I take refuge.
MAIN Kot, kom kotin jinjila ia, pwe i liki komui.
2 Thou my soul have said to Jehovah, Thou are my Lord. I have no good beyond thee.
Nai potoan on Ieowa: Komui ta ai Kaun, jota eu pai, me i aja, pwe komui eta.
3 As for the sanctified who are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.
O I kin indan jaraui kan, me kin mi nan jappa: Met akan pwin ijou, me I kin pokepoke jan ni monion i.
4 Their sorrows shall be multiplied who give gifts for another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names upon my lips.
A irail me kin idedauen amen, pan lodi on apwal toto. I jota mauki arail mairon, me doleki nta, de mar arail I jota pan inda.
5 Jehovah is the portion of my inheritance and of my cup. Thou maintain my lot.
A Ieowa ai pai o ai peren; Komui kin kolekol ai jojo.
6 The lines are fallen to me in pleasant places. Yea, I have a fine heritage.
I diaradar ai pwaij en jap kajelel eu, ei pai kajelel eu, me i jojokier.
7 I will bless Jehovah, who has given me counsel. Yea, my heart instructs me in the night seasons.
I kapina Ieowa, me kotin kalolekon ia; pil ni pon mudilik i kan kin padaki on ia.
8 I beheld Jehovah always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
I kin ariri Ieowa anjau karoj, pwe a kotikot ni pali maun i, i ap jota pan luetala.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoices. My flesh also shall dwell in hope.
I me monion i kin peren kida, o nen i kin popol, pwe pil pali uduk ai pan moleilei.
10 For thou will not leave my soul to Sheol, nor will thou allow thy holy man to see corruption. (Sheol )
Pwe kom jota pan kotin mauki, nen i en mimieta nan wajan mela, o kom jota pan mueid on, me japwilim omui jaraui men pan mor pajan. (Sheol )
11 Thou made known to me the path of life. Thou will fill me of joy with thy countenance.
Kom kin kotin kaaja kin ia al maur; peren lapalap mi mon jilan omui, o meid linan ni pali maun en lim omui kokolata.