< Psalms 16 >

1 Preserve me, O God, for in thee do I take refuge.
Yon Sòm David Pwoteje m O Bondye, paske mwen kache nan Ou.
2 Thou my soul have said to Jehovah, Thou are my Lord. I have no good beyond thee.
Mwen te di a SENYÈ, Ou se Senyè mwen. Mwen pa gen anyen ki bon sof ke Ou menm.
3 As for the sanctified who are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.
Selon sen sou latè yo, se moun manyifik yo ye; sou yo menm mwen pran tout plezi m yo.
4 Their sorrows shall be multiplied who give gifts for another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names upon my lips.
Doulè a (sila) ki te fè donn a yon lòt dye va vin ogmante; Mwen p ap vin vide ofrann bwason san pa yo, ni non yo p ap sòti sou lèv mwen.
5 Jehovah is the portion of my inheritance and of my cup. Thou maintain my lot.
SENYÈ a se pòsyon eritaj mwen ak tas mwen; Se Ou menm ki bay soutyen a pati pa m nan.
6 The lines are fallen to me in pleasant places. Yea, I have a fine heritage.
Lizyè yo vin tonbe nan kote ki tèlman bèl pou mwen. Anverite, eritaj mwen bèl pou mwen.
7 I will bless Jehovah, who has given me counsel. Yea, my heart instructs me in the night seasons.
Mwen va beni SENYÈ a ki te ban m konsèy la. Anverite, panse mwen toujou vin enstwi mwen pandan lannwit.
8 I beheld Jehovah always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
Mwen te mete SENYÈ a devan zye m tout tan. Akoz Li se men dwat mwen, mwen p ap ebranle menm.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoices. My flesh also shall dwell in hope.
Pou sa, kè m kontan e glwa mwen fè rejwisans. Anplis, chè m va toujou pwoteje.
10 For thou will not leave my soul to Sheol, nor will thou allow thy holy man to see corruption. (Sheol h7585)
Paske Ou p ap abandone nanm mwen nan sejou mò yo; ni Ou p ap pèmèt (Sila) Ki Sen Ou an vin tonbe an pouriti. (Sheol h7585)
11 Thou made known to me the path of life. Thou will fill me of joy with thy countenance.
Ou va fè m rekonèt chemen lavi a. Nan prezans Ou, se lajwa ki an abondans nèt. Nan men dwat Ou, se plezi ki dire jis pou tout tan.

< Psalms 16 >