< Psalms 147 >
1 Praise ye Jehovah, for it is good to sing praises to our God. For it is pleasant, and praise is comely.
Chwalcie PANA, bo dobrze [jest] śpiewać naszemu Bogu; jest [to] bowiem miłe i piękna jest chwała.
2 Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
PAN buduje Jeruzalem [i] gromadzi rozproszonych Izraela.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by names.
On liczy gwiazdy, nazywa każdą z nich po imieniu.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Wielki [jest] nasz Pan i zasobny w moc; jego mądrość jest niezmierzona.
6 Jehovah upholds the meek. He brings the wicked down to the ground.
PAN podnosi pokornych, [a] niegodziwych poniża aż do ziemi.
7 Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises upon the harp to our God,
Śpiewajcie PANU z dziękczynieniem; śpiewajcie naszemu Bogu przy dźwiękach harfy;
8 who covers the heavens with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
Który okrywa niebiosa obłokami [i] przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
9 He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Który daje pokarm bydłu i młodym krukom wołającym [do niego].
10 He does not delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Nie lubuje się w mocy konia ani nie ma upodobania w goleniach mężczyzny.
11 Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
PAN ma upodobanie w tych, którzy się go boją, którzy ufają jego miłosierdziu.
12 Praise Jehovah, O Jerusalem. Praise thy God, O Zion.
Chwal PANA, Jeruzalem; chwal swego Boga, Syjonie.
13 For he has strengthened the bars of thy gates. He has blessed thy sons within thee.
On bowiem umacnia zasuwy twoich bram i błogosławi synów twoich pośród ciebie.
14 He makes peace in thy borders. He fills thee with the finest of the wheat.
Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
15 He sends out his commandment upon earth. His word runs very swiftly.
On wysyła swój rozkaz na ziemię; szybko biegnie jego słowo.
16 He gives snow like wool. He scatters the hoar-frost like ashes.
On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
17 He casts forth his ice like morsels. Who can stand before his cold?
Rzuca swój lód jak okruchy; któż ostoi się przed jego zimnem?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Posyła swoje słowo i [lody] topnieją; wionie swym wiatrem i wody spływają.
19 He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
Oznajmia swe słowo Jakubowi, swe prawa i sądy Izraelowi.
20 He has not dealt so with any nation. And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.
Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali jego sądów. Alleluja.