< Psalms 147 >

1 Praise ye Jehovah, for it is good to sing praises to our God. For it is pleasant, and praise is comely.
Dumisani uThixo. Kuhle kangakanani ukuhlabela indumiso kuNkulunkulu wethu, kumnandi njalo kufanele ukumbonga!
2 Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
UThixo uyalakha iJerusalema; aqoqe labo abahlakazekileyo baka-Israyeli.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Uyabathoba abadabukileyo enhliziyweni abophe amanxeba abo.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by names.
Umisile ubunengi bezinkanyezi aziqambe leyo laleyo ngamabizo.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
INkosi yethu inkulu, njalo makhulu amandla ayo; ukuzwisisa kwayo kakulamkhawulo.
6 Jehovah upholds the meek. He brings the wicked down to the ground.
UThixo uyabasekela abathobekileyo kodwa abaphosele phansi ababi.
7 Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises upon the harp to our God,
Hlabelani kuThixo ngokubonga; litshaye amachacho kuNkulunkulu wethu.
8 who covers the heavens with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
Uyembesa umkhathi ngamayezi; awuphe umhlaba izulu njalo akhulise utshani ezintabeni.
9 He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Unika inkomo utshani aphe lamatsiyane amawabayi nxa esekhala.
10 He does not delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Ukuthokoza kwakhe kakukho emandleni ebhiza, loba injabulo yakhe ekuqineni kwemilenze yomuntu;
11 Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
UThixo uthokoza ngalabo abamesabayo, ababeka ithemba labo ethandweni lwakhe olungaphuthiyo.
12 Praise Jehovah, O Jerusalem. Praise thy God, O Zion.
Umbabaze uThixo, Oh Jerusalema; dumisa uNkulunkulu wakho, Oh Ziyoni.
13 For he has strengthened the bars of thy gates. He has blessed thy sons within thee.
Ngoba uyaqinisa imigoqo yamasango akho, abusise labantu bakho ngaphakathi kwakho.
14 He makes peace in thy borders. He fills thee with the finest of the wheat.
Wenza ukuthula emikhawulweni yelizwe lakho. Njalo ukusuthisa ngamabele amahle kakhulu.
15 He sends out his commandment upon earth. His word runs very swiftly.
Uthumela umlayo wakhe emhlabeni; ilizwi lakhe ligijima masinyane.
16 He gives snow like wool. He scatters the hoar-frost like ashes.
Wendlala ungqwaqwane njengoboya bezimvu ahaze iliqhwa njengomlotha.
17 He casts forth his ice like morsels. Who can stand before his cold?
Uphosela phansi isiqhotho sakhe njengamatshe. Ngubani ongamelana lomfutho wakhe olomqando na?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Uthumela ilizwi lakhe konke kuncibilike; aphephethise umoya wakhe amanzi ageleze.
19 He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
Ulivezile ilizwi lakhe kuJakhobe, imithetho yakhe lezahlulelo ku-Israyeli.
20 He has not dealt so with any nation. And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.
Lokhu kazange akwenzele esinye isizwe; kaziyazi imithetho yakhe. Dumisani uThixo.

< Psalms 147 >