< Psalms 145 >

1 I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name forever and ever.
Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
2 Every day I will bless thee, and I will praise thy name forever and ever.
Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
3 Great is Jehovah, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
5 I will meditate on the glorious majesty of thine honor, and of thy wondrous works.
Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
6 And men shall speak of the might of thy fearful acts, and I will declare thy greatness.
I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
7 They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
8 Jehovah is gracious, and merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
9 Jehovah is good to all, and his tender mercies are over all his works.
Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
10 All thy works shall give thanks to thee, O Jehovah, and thy sanctified shall bless thee.
Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,
Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
12 to make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion is throughout all generations.
Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
15 The eyes of all wait for thee, and thou give them their food in due season.
Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
16 Thou open thy hand, and satisfy the desire of every living thing.
Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
18 Jehovah is near to all those who call upon him, to all who call upon him in truth.
Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry and will save them.
Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
20 Jehovah preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah. And let all flesh bless his holy name forever and ever.
Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.

< Psalms 145 >