< Psalms 145 >
1 I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name forever and ever.
Isangyaw ko ikaw, akong Dios, nga Hari; dayegon ko ang imong ngalan hangtod sa kahangtoran.
2 Every day I will bless thee, and I will praise thy name forever and ever.
Dayegon ko ikaw sa matag adlaw; dayegon ko ang imong ngalan hangtod sa kahangtoran.
3 Great is Jehovah, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
Bantogan si Yahweh ug angayan gayod nga dayegon; dili matukib ang iyang kabantogan.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Dayegon sa usa ka kaliwatan ang imong mga buhat ngadto sa mosunod ug imantala ang imong gamhanang mga buhat.
5 I will meditate on the glorious majesty of thine honor, and of thy wondrous works.
Pamalandongan ko ang kahalangdon sa imong himaya ug ang imong kahibulongan nga mga buhat.
6 And men shall speak of the might of thy fearful acts, and I will declare thy greatness.
Isangyaw nila ang gahom sa imong kahibulongang mga buhat, ug ipahayag ko ang imong kabantogan.
7 They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Ipahayag nila ang imong madagayaon nga kaayo, ug magaawit (sila) mahitungod sa imong pagkamatarong.
8 Jehovah is gracious, and merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Mahigugmaon ug maluluy-on si Yahweh, dili daling masuko ug madagayaon sa matinud-anon nga kasabotan.
9 Jehovah is good to all, and his tender mercies are over all his works.
Maayo si Yahweh sa tanan; ang iyang malumong kaluoy anaa sa tanan niyang mga buhat.
10 All thy works shall give thanks to thee, O Jehovah, and thy sanctified shall bless thee.
Magpasalamat ang tanan nimong mga binuhat nganha kanimo, Yahweh; ang mga nagmatinud-anon magadayeg nganha kanimo.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,
Ang mga nagmatinud-anon diha kanimo magasugid sa himaya sa imong gingharian, ug isulti nila ang imong gahom.
12 to make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
Ipahibalo nila sa katawhan ang gamhanang mga buhat sa Dios ug ang mahimayaong katahom sa iyang gingharian.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion is throughout all generations.
Ang imong gingharian walay kataposan, ug ang imong paghari molungtad sa tibuok kaliwatan.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Tabangan ni Yahweh ang tanang nangapukan ug pabangonon kadtong tanan nga nasukamod.
15 The eyes of all wait for thee, and thou give them their food in due season.
Ang tanang mga mata nagpaabot alang kanimo; ihatag mo kanila ang ilang pagkaon sa husto nga panahon.
16 Thou open thy hand, and satisfy the desire of every living thing.
Gibukhad mo ang imong kamot ug gitagbaw ang gitinguha sa matag buhing binuhat.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Matarong si Yahweh sa tanan niyang mga pamaagi ug maluluy-on siya sa tanan niyang gibuhat.
18 Jehovah is near to all those who call upon him, to all who call upon him in truth.
Haduol si Yahweh niadtong tanan nga nagsangpit kaniya, sa tanan nga masaligon nga nagsangpit kaniya.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry and will save them.
Tumanon niya ang gitinguha niadtong nagpasidungog kaniya; dunggon niya ang ilang paghilak ug luwason (sila)
20 Jehovah preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
Bantayan ni Yahweh kadtong tanan nga nahigugma kaniya, apan pagalaglagon niya ang tanang daotan.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah. And let all flesh bless his holy name forever and ever.
Ang akong baba magasulti sa pagdayeg kang Yahweh; padayega ang tanang katawhan sa iyang balaan nga ngalan hangtod sa kahangtoran.