< Psalms 145 >
1 I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name forever and ever.
Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 Every day I will bless thee, and I will praise thy name forever and ever.
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 Great is Jehovah, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 I will meditate on the glorious majesty of thine honor, and of thy wondrous works.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 And men shall speak of the might of thy fearful acts, and I will declare thy greatness.
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 Jehovah is gracious, and merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 Jehovah is good to all, and his tender mercies are over all his works.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 All thy works shall give thanks to thee, O Jehovah, and thy sanctified shall bless thee.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 to make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion is throughout all generations.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 The eyes of all wait for thee, and thou give them their food in due season.
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 Thou open thy hand, and satisfy the desire of every living thing.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 Jehovah is near to all those who call upon him, to all who call upon him in truth.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry and will save them.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 Jehovah preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah. And let all flesh bless his holy name forever and ever.
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.