< Psalms 144 >
1 Blessed be Jehovah, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to fight,
Zaburi ya Daudi. Sifa ni kwa Bwana Mwamba wangu, aifundishaye mikono yangu vita, na vidole vyangu kupigana.
2 my loving kindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
Yeye ni Mungu wangu wa upendo na boma langu, ngome yangu na mwokozi wangu, ngao yangu ninayemkimbilia, ambaye huwatiisha mataifa chini yangu.
3 Jehovah, what is man, that thou take knowledge of him? Or the son of man, that thou make account of him?
Ee Bwana, mwanadamu ni nini hata umjali, Binadamu ni nini hata umfikirie?
4 Man is like vanity. His days are as a shadow that passes away.
Mwanadamu ni kama pumzi, siku zake ni kama kivuli kinachopita.
5 Bow thy heavens, O Jehovah, and come down. Touch the mountains, and they shall smoke.
Ee Bwana, pasua mbingu zako, ushuke, gusa milima ili itoe moshi.
6 Cast forth lightning, and scatter them. Send out thine arrows, and discomfit them.
Peleka umeme uwatawanye adui, lenga mishale yako uwashinde.
7 Stretch forth thy hand from above. Rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of aliens,
Nyoosha mkono wako kutoka juu, nikomboe na kuniokoa kutoka maji makuu, kutoka mikononi mwa wageni
8 whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
ambao vinywa vyao vimejaa uongo, na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.
9 I will sing a new song to thee, O God. Upon a psaltery of ten strings I will sing praises to thee.
Ee Mungu, nitakuimbia wimbo mpya, kwa zeze yenye nyuzi kumi nitakuimbia,
10 Thou are he who gives salvation to kings, who rescues David his servant from the hurtful sword.
kwa Yule awapaye wafalme ushindi, ambaye humwokoa Daudi, mtumishi wake kutokana na upanga hatari.
11 Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
Nikomboe na uniokoe kutoka mikononi mwa wageni ambao vinywa vyao vimejaa uongo, na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.
12 That our sons shall be as plants grown up in their youth, and our daughters as cornerstones hewn according to the fashion of a palace,
Kisha wana wetu wakati wa ujana wao watakuwa kama mimea iliyotunzwa vizuri, binti zetu watakuwa kama nguzo zilizoviringwa kurembesha jumba la kifalme.
13 our garners are full, affording all manner of store, our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields,
Ghala zetu zitajazwa aina zote za mahitaji. Kondoo zetu watazaa kwa maelfu, kwa makumi ya maelfu katika mashamba yetu;
14 our oxen are well laden, no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets,
maksai wetu watakokota mizigo mizito. Hakutakuwa na kubomoka kuta, hakuna kuchukuliwa mateka, wala kilio cha taabu katika barabara zetu.
15 blessed are the people who are in such a case. Blessed are the people whose God is Jehovah.
Heri watu ambao hili ni kweli; heri wale ambao Bwana ni Mungu wao.