< Psalms 144 >

1 Blessed be Jehovah, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to fight,
Давида. Против Голиафа. Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,
2 my loving kindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, - и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
3 Jehovah, what is man, that thou take knowledge of him? Or the son of man, that thou make account of him?
Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
4 Man is like vanity. His days are as a shadow that passes away.
Человек подобен дуновению; дни его - как уклоняющаяся тень.
5 Bow thy heavens, O Jehovah, and come down. Touch the mountains, and they shall smoke.
Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
6 Cast forth lightning, and scatter them. Send out thine arrows, and discomfit them.
блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
7 Stretch forth thy hand from above. Rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of aliens,
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
8 whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
9 I will sing a new song to thee, O God. Upon a psaltery of ten strings I will sing praises to thee.
Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
10 Thou are he who gives salvation to kings, who rescues David his servant from the hurtful sword.
дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
11 Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
12 That our sons shall be as plants grown up in their youth, and our daughters as cornerstones hewn according to the fashion of a palace,
Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши - как искусно изваянные столпы в чертогах.
13 our garners are full, affording all manner of store, our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields,
Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
14 our oxen are well laden, no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets,
да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
15 blessed are the people who are in such a case. Blessed are the people whose God is Jehovah.
Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.

< Psalms 144 >