< Psalms 144 >

1 Blessed be Jehovah, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to fight,
Pieśń Dawida. Błogosławiony PAN, moja skała, który zaprawia moje ręce do walki, a moje palce do wojny.
2 my loving kindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
Moje miłosierdzie i moja twierdza, moja warownia, mój wybawiciel i moja tarcza; ten, któremu ufam, on mi poddaje mój lud.
3 Jehovah, what is man, that thou take knowledge of him? Or the son of man, that thou make account of him?
PANIE, czym jest człowiek, że zwracasz na niego uwagę? [Albo] syn człowieczy, że go poważasz?
4 Man is like vanity. His days are as a shadow that passes away.
Człowiek jest podobny do marności; jego dni jak cień, który przemija.
5 Bow thy heavens, O Jehovah, and come down. Touch the mountains, and they shall smoke.
PANIE, nachyl twoich niebios i zstąp; dotknij gór, a będą dymić.
6 Cast forth lightning, and scatter them. Send out thine arrows, and discomfit them.
Zabłyśnij błyskawicą i rozprosz ich; wypuść swoje strzały i poraź ich.
7 Stretch forth thy hand from above. Rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of aliens,
Wyciągnij swą rękę z wysokości; wybaw mnie i ocal z wielkich wód, z rąk cudzoziemców;
8 whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
Których usta mówią kłamstwo, a ich prawica jest prawicą fałszywą.
9 I will sing a new song to thee, O God. Upon a psaltery of ten strings I will sing praises to thee.
Boże, zaśpiewam tobie nową pieśń; będę ci śpiewał przy [dźwiękach] lutni i harfy o dziesięciu strunach.
10 Thou are he who gives salvation to kings, who rescues David his servant from the hurtful sword.
[Ty] dajesz królom zwycięstwo, [a] Dawida, swego sługę, wybawiasz od srogiego miecza.
11 Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
Wybaw mnie i ocal z rąk cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a ich prawica jest prawicą fałszywą;
12 That our sons shall be as plants grown up in their youth, and our daughters as cornerstones hewn according to the fashion of a palace,
Aby nasi synowie byli jak szczepy wyrosłe w swojej młodości, [a] nasze córki jak kamienie węgielne, wyrzeźbione na wzór pałacu;
13 our garners are full, affording all manner of store, our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields,
[Aby] nasze spichlerze były pełne, obficie zaopatrzone we wszystko, nasze stada rodziły tysiące i dziesięć tysięcy w naszych zagrodach;
14 our oxen are well laden, no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets,
[Aby] nasze woły były tłuste, żeby nie było włamań ani ucieczek, ani narzekania na naszych ulicach.
15 blessed are the people who are in such a case. Blessed are the people whose God is Jehovah.
Błogosławiony lud, któremu się tak dzieje. Błogosławiony lud, którego Bogiem jest PAN.

< Psalms 144 >