< Psalms 144 >

1 Blessed be Jehovah, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to fight,
De David. Béni soit l’Éternel, mon rocher! qui enseigne mes mains pour le combat, mes doigts pour la bataille,
2 my loving kindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
Ma bonté et mon lieu fort, ma haute retraite et celui qui me délivre, mon bouclier et celui en qui je me réfugie; il assujettit mon peuple sous moi.
3 Jehovah, what is man, that thou take knowledge of him? Or the son of man, that thou make account of him?
Éternel! qu’est-ce que l’homme, que tu prennes connaissance de lui?… le fils de l’homme, que tu tiennes compte de lui?
4 Man is like vanity. His days are as a shadow that passes away.
L’homme ressemble à la vanité; ses jours sont comme une ombre qui passe.
5 Bow thy heavens, O Jehovah, and come down. Touch the mountains, and they shall smoke.
Éternel! abaisse tes cieux et descends; touche les montagnes, et elles fumeront.
6 Cast forth lightning, and scatter them. Send out thine arrows, and discomfit them.
Fais briller l’éclair et disperse-les; lance tes flèches et mets-les en déroute.
7 Stretch forth thy hand from above. Rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of aliens,
Étends tes mains d’en haut; arrache-moi et délivre-moi des grandes eaux, de la main des fils de l’étranger,
8 whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
Dont la bouche profère la vanité et dont la droite est une droite de mensonge.
9 I will sing a new song to thee, O God. Upon a psaltery of ten strings I will sing praises to thee.
Ô Dieu! je te chanterai un cantique nouveau; je te célébrerai sur le luth à dix [cordes],
10 Thou are he who gives salvation to kings, who rescues David his servant from the hurtful sword.
Toi qui donnes le salut aux rois, toi qui délivres David, ton serviteur, de l’épée funeste.
11 Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
Arrache-moi et délivre-moi de la main des fils de l’étranger, dont la bouche profère la vanité et dont la droite est une droite de mensonge,
12 That our sons shall be as plants grown up in their youth, and our daughters as cornerstones hewn according to the fashion of a palace,
Afin que nos fils soient comme des plantes croissant dans leur jeunesse, [et] nos filles comme des pierres d’angle, ornementées selon le style des palais.
13 our garners are full, affording all manner of store, our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields,
Que nos greniers soient pleins, fournissant toute espèce [de provisions]; que nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers dans nos campagnes.
14 our oxen are well laden, no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets,
Que nos génisses soient fécondes; qu’il n’y ait pas de brèche, pas de sortie, et pas de cri dans nos rues.
15 blessed are the people who are in such a case. Blessed are the people whose God is Jehovah.
Bienheureux le peuple pour qui il en est ainsi! Bienheureux le peuple qui a l’Éternel pour son Dieu!

< Psalms 144 >