< Psalms 144 >
1 Blessed be Jehovah, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to fight,
Davudun məzmuru. Alqış olsun Rəbbə, Qayama! Əllərimə döyüş təlimi, Barmaqlarıma müharibə təlimi verən Odur.
2 my loving kindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
Mənə Məhəbbət göstərən, mənim Qalam, Qülləm, Xilaskarım, Qalxanım, Pənahgahım, Xalqımı mənə itaət etdirən Odur.
3 Jehovah, what is man, that thou take knowledge of him? Or the son of man, that thou make account of him?
Ya Rəbb, insan kimdir ki, qayğısına qalırsan, Bəşər övladı kimdir ki, onu düşünürsən?
4 Man is like vanity. His days are as a shadow that passes away.
İnsan bir nəfəsə bənzər, Ömrü kölgə kimi keçib-gedər.
5 Bow thy heavens, O Jehovah, and come down. Touch the mountains, and they shall smoke.
Ya Rəbb, göyləri yar, aşağı en, Dağlara toxun, qoy tüstülənsin.
6 Cast forth lightning, and scatter them. Send out thine arrows, and discomfit them.
Şimşəyini çaxdır, düşmənləri dağıt, Oxlarını yağdır, yağıları darmadağın et.
7 Stretch forth thy hand from above. Rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of aliens,
Göylərdən əl uzadıb dərin sulardan məni xilas et, Məni yadellilərin əlindən azad et.
8 whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
Onların dili yalan danışar, Sağ əlləri yalandan and etmək üçün qalxar.
9 I will sing a new song to thee, O God. Upon a psaltery of ten strings I will sing praises to thee.
Ey Allah, Sənə yeni bir ilahi ilə şükür edəcəyəm, Səni ontelli çənglə tərənnüm edəcəyəm.
10 Thou are he who gives salvation to kings, who rescues David his servant from the hurtful sword.
Sənsən padşahlara zəfər qazandıran, Qulun Davudu amansız qılıncdan qurtaran.
11 Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
Məni yadellilərin əlindən xilas et, Sən məni azad et! Onların dili yalan danışar, Sağ əlləri yalandan and etmək üçün qalxar.
12 That our sons shall be as plants grown up in their youth, and our daughters as cornerstones hewn according to the fashion of a palace,
Qoy yeniyetmə oğullarımız sağlam fidan kimi boy atsın, Qızlarımız oyulmuş saray sütunları kimi gümrah olsun.
13 our garners are full, affording all manner of store, our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields,
Anbarlarımız müxtəlif nemətlərlə dolub-daşsın, Otlaqda qoyunlarımız minlərlə, on minlərlə çoxalsın.
14 our oxen are well laden, no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets,
Naxırlarımız çoxlu balalar versin, Hasarlarımız dəlmə-deşiksiz olsun. İnsanlarımız əsir düşməsin, Meydanlarımız şivən səsinə bir daha bürünməsin.
15 blessed are the people who are in such a case. Blessed are the people whose God is Jehovah.
Nə bəxtiyardır belə xeyir-dua alan xalq! Nə bəxtiyardır Allahı Rəbb olan xalq!