< Psalms 142 >

1 I cry with my voice to Jehovah. With my voice to Jehovah I make supplication.
Eine Betrachtung Davids, als er in der Höhle war. Ein Gebet.
2 I pour out my complaint before him. I show my trouble before him.
Laut schrei ich zu Jahwe, / Laut fleh ich zu Jahwe.
3 When my spirit was overwhelmed within me, thou knew my path. In the way in which I walk they have hidden a snare for me.
Vor ihm ergieß ich meine Klage, / Ihm mach ich meine Bedrängnis kund.
4 Look on my right hand, and see, for there is no man who knows me. Refuge has failed me. No man cares for my soul.
Ist mein Geist in mir verzagt: / Du kennst doch meinen Lebenspfad. / Auf dem Wege, den ich gehen will, / Hat man mir heimlich ein Netz gespannt.
5 I cried to thee, O Jehovah. I said, Thou are my refuge, my portion in the land of the living.
Schau ich zur Rechten und blicke aus: / Niemand ist da, der mich kennen will. / Jede Zuflucht ist mir genommen, / Niemand frage nach mir.
6 Attend to my cry, for I am brought very low. Deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.
Ich habe zu dir, o Jahwe, geschrien, / Ich habe gesagt: "Meine Zuflucht bist du, / Mein Teil in der Lebendigen Land!"
7 Bring my soul out of prison that I may give thanks to thy name. The righteous shall encompass me around, for thou will deal bountifully with me.
O merke doch auf mein lautes Flehn, / Denn ich bin elend und matt! / Von meinen Verfolgern errette mich, / Denn sie sind stärker als ich! Führe mich aus dem Kerker, / Daß ich deinen Namen preise! / Glück wünschend werden mich Fromme umringen, / Wenn du mir wohlgetan.

< Psalms 142 >