< Psalms 141 >
1 Jehovah, I have called upon thee. Make haste to me. Give ear to my voice when I call to thee.
Un salmo de David. Yahvé, te he invocado. ¡Vengan a mí rápidamente! Escucha mi voz cuando te llamo.
2 Let my prayer be set forth as incense before thee, the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Que mi oración sea puesta ante ti como un incienso; la elevación de mis manos como el sacrificio de la tarde.
3 Set a watch, O Jehovah, before my mouth. Keep the door of my lips.
Pon un reloj, Yahvé, delante de mi boca. Guarda la puerta de mis labios.
4 Incline not my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. And let me not eat of their dainties.
No inclines mi corazón a ninguna cosa mala, para practicar obras de maldad con los hombres que obran la iniquidad. No me dejes comer de sus manjares.
5 Let a righteous man smite me, as a kindness. And let him reprove me, as oil upon the head. Let not my head refuse it. For even in their wickedness my prayer shall continue.
Que el justo me golpee, es la bondad; que me reprenda, es como el aceite en la cabeza; no dejes que mi cabeza lo rechace; Sin embargo, mi oración es siempre contra las malas acciones.
6 Their judges are thrown down by the sides of the rock. And they shall hear my words, for they are sweet.
Sus jueces son arrojados a los lados de la roca. Escucharán mis palabras, porque están bien dichas.
7 Like plowing and furrowing the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol. (Sheol )
“Como cuando se ara y se rompe la tierra, nuestros huesos están dispersos en la boca del Seol”. (Sheol )
8 For my eyes are to thee, O Jehovah the Lord. In thee do I take refuge. Leave not my soul destitute.
Porque mis ojos están puestos en ti, Yahvé, el Señor. Me refugio en ti. No dejes mi alma desamparada.
9 Keep me from the snare which they have laid for me, and from the traps of the workers of iniquity.
Guárdame de la trampa que me han tendido, de las trampas de los obreros de la iniquidad.
10 Let the wicked fall into their own nets, while I pass over.
Quelos malvados caigan juntos en sus propias redes mientras yo paso.