< Psalms 139 >
1 O Jehovah, thou have searched me, and known.
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ati na qorteerta; na beekteertas.
2 Thou know my sitting down and my rising up. Thou understand my thought afar off.
Ati yeroo ani gad taaʼuu fi yeroo ani ol kaʼu ni beekta; yaada koos fagootti hubatta.
3 Thou search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
Deemuu koo fi ciisuu koo addaan baaftee beekta; karaa koo hundas beekta.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O Jehovah, thou know it altogether.
Yaa Waaqayyo, akka dubbiin tokko iyyuu arraba koo hin jirre, ati guutumaan guutuutti ni beekta.
5 Thou have beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
Ati duraa fi duubaan na marsiteerta; harka kees narra keesseerta.
6 Such knowledge is too wonderful for me. It is high, I cannot attain to it.
Beekumsi akkanaa anaaf akka malee dinqii dha; hubachuufis akka malee narraa fagoo dha.
7 Where shall I go from thy Spirit? Or where shall I flee from thy presence?
Hafuura kee biraa ani eessa dhaquun dandaʼa? Fuula kee duraas ani eessatti baqachuun dandaʼa?
8 If I ascend up into heaven, thou are there. If I make my bed in Sheol, behold, thou are there. (Sheol )
Yoo ani samiiwwanitti ol baʼe, ati achi jirta; yoo ani siree koo siiʼool keessa dhaabbadhes, achis ni jirta. (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the outermost parts of the sea,
Yoo ani qoochoo ganamaatiin barrisee qarqara galaanaa fagoo irra qubadhe,
10 even there thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.
achittis harki kee karaa na argisiisa; harki kee mirgaas jabeessee na qaba.
11 If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, and the light around me shall be night,
Yoo ani, “Dhugumaan dukkanni na dhoksa; ifnis naannoo kootti halkan taʼa” jedhe,
12 even the darkness hides not from thee, but the night shines as the day. The darkness and the light are both alike to thee.
dukkanni iyyuu siif dukkana hin taʼu; halkanis akkuma guyyaa ifa; dukkanni siif akkuma ifaatii.
13 For thou formed my inward parts. Thou covered me in my mother's womb.
Ati namummaa koo isa keessaa uumteertaatii; gadameessa haadha koo keessattis na tolchite.
14 I will give thanks to thee, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are thy works, and that my soul knows right well.
Ani sababii haala sodaachisaa fi dinqisiisaadhaan uumameef sin galateeffadha; hojiin kee dinqisiisaa dha; kanas ani akka gaariittan beeka.
15 My frame was not hidden from thee, when I was made in secret, curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Yeroo ani iddoo dhoksaatti uumame, lafeen koo si duraa hin dhokanne. Yeroo ani dhidhima lafaa keessatti tolfame,
16 Thine eyes saw my unformed substance, and in thy book they were all written, even the days that were ordained, when as yet there was none of them.
iji kee dhagna koo kan hin tolfamin arge. Guyyoonni duraan dursanii naaf murteeffaman hundi utuu hin jiraatin, kitaaba kee keessatti barreeffamaniiru.
17 How precious also are thy thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
Yaa Waaqi, yaada kee hubachuun akkam ulfaata! Baayʼinni isaas akkam guddaa dha!
18 I count them; they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
Utuu ani isaan lakkaaʼee jiraadhee, silaa lakkoobsi isaanii cirracha irra baayʼata. Ani yeroon dammaqutti, amma iyyuu suma wajjinan jira.
19 Surely thou will kill the wicked, O God. Depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
Maaloo yaa Waaqi, ati utuu hamoota fixxee! Warri dhiiga namaa dhangalaaftan, narraa fagaadhaa!
20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take it in vain.
Isaan yaada hamaadhaan waaʼee kee dubbatu; diinonni kee akkasumaan maqaa kee dhaʼu.
21 Do I not hate them, O Jehovah, who hate thee? And am I not grieved with those who rise up against thee?
Yaa Waaqayyo, ani warra si jibban hin jibbuu? Warra sitti kaʼanis hin xireeffadhuu?
22 I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
Ani hamma dhumaatti isaan jibbeera; akka diina koottis isaan nan heda.
23 Search me, O God, and know my heart. Try me, and know my thoughts,
Yaa Waaqi, na sakattaʼi; garaa koos beeki; qoriitii na ilaali; yaada koos beeki.
24 and see if there is any wicked way in me. And lead me in the way everlasting.
Yoo karaan hamminaa na keessa jiraate mee ilaali; karaa bara baraa irras na adeemsisi.