< Psalms 139 >
1 O Jehovah, thou have searched me, and known.
Y Salmon David. O Jeova, guinin unrejistrayo, ya guinin untungoyo.
2 Thou know my sitting down and my rising up. Thou understand my thought afar off.
Untutungoja y finatachongjo yan y quinajulojo; untutungoja y jinasoco desde y chagogo.
3 Thou search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
Unlilicue y finaposo yan y fanasonjo, ya untutungo todo y chalanjo.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O Jehovah, thou know it altogether.
Sa taya ni un sinangan gui jilajo: jao, estagüe, na untungoja todo, O Jeova.
5 Thou have beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
Unoriyayeyo gui menajo, yan y tateco: yan unpolo y canaemo gui jilojo.
6 Such knowledge is too wonderful for me. It is high, I cannot attain to it.
Gosnámanman este na tiningo para guajo; gostaquilo, ti siña jucomprende.
7 Where shall I go from thy Spirit? Or where shall I flee from thy presence?
Manoyo guato taegüe y espiritumo? pat manoyo jufalagüe taegüe yo gui menamo?
8 If I ascend up into heaven, thou are there. If I make my bed in Sheol, behold, thou are there. (Sheol )
Yaguin cumajuloyo gui langet gaegueja jao güije; yanguin jujuto y camajo guiya sasalaguan, gaegueja jao locue güije. (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the outermost parts of the sea,
Yanguin juchule y papan y egaan, ya jusaga gui uttimon y tase;
10 even there thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.
Asta ayo gaegueja y canaemo na jaosgagaejonyo, ya y agapa na canaemo umantieneyo.
11 If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, and the light around me shall be night,
Yanguin jualog: Magajet na utampeyo y jemjom: asta y puenge uinayo.
12 even the darkness hides not from thee, but the night shines as the day. The darkness and the light are both alike to thee.
Asta y jemjom ti uninatogüe: lao y puenge ufanina taegüije y jaane: y jemjom yan y mananana manparejoja para jago.
13 For thou formed my inward parts. Thou covered me in my mother's womb.
Jago tumungo yo, sa jago magas y sumanjalomjo; guinin untampeyo gui jalom tiyan nanajo.
14 I will give thanks to thee, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are thy works, and that my soul knows right well.
Junae jao grasias: sa gosnamaañao yan gosnamanman y mafatinasso: mannamanman y chechomo; ya y antijo jagostungo este.
15 My frame was not hidden from thee, when I was made in secret, curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Y tataotaojo ti umatog guiya jago, anae mafatinasyo gui secreto; ya matufog yo ni namanman, gui mas tagpapa na lugat gui tano.
16 Thine eyes saw my unformed substance, and in thy book they were all written, even the days that were ordained, when as yet there was none of them.
Y atadogmo lumie y tataotaojo ya ti cabales: ya y lebblomo nae manmatugue todo y pedason tataotaojo, ya taya ufatta.
17 How precious also are thy thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
Jafa muna guaguan y jinasomo guiya guajo, O Yuus! Jafa muna megae sumaña!
18 I count them; they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
Yanguin jutufong sija, manmegaeña y numeroña qui y inae: yanguin magmatayo, gaeguejayo trabia guiya jago.
19 Surely thou will kill the wicked, O God. Depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
Seguro na unpuno y taelaye, O Yuus: enaomina mañuja guiya guajo y manmejga na taotao sija.
20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take it in vain.
Sa manguentos taelaye contra jago, ya y enimigumo sija machule y naanmo pot taya.
21 Do I not hate them, O Jehovah, who hate thee? And am I not grieved with those who rise up against thee?
Ada ti juchatlie ayo sija, O Jeova, y chumatlie jao? yan ada ti unatristeyo pot ayo sija y mangajulo contra jago?
22 I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
Juchatlie sija ni y cabales na chinatlie: jutufong sija pot y enemigujo.
23 Search me, O God, and know my heart. Try me, and know my thoughts,
Rejistrayo O Yuus, ya untungo y corasonjo: chagueyo ya untungo y jinasoco sija.
24 and see if there is any wicked way in me. And lead me in the way everlasting.
Ya unlie cao guaja taelaye gui sumanjalomjo, ya unchachalaneyo gui chalan taejinecog.