< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept when we remembered Zion.
An den Flüssen Babels da saßen wir; wir weinten auch, wenn wir Zions gedachten.
2 Upon the willows in the midst of it we hung up our harps.
An die Weiden in seiner Mitte hingen wir unsere Harfen.
3 For there those who led us captive required of us songs, and those who wasted us, mirth, saying, Sing for us one of the songs of Zion.
Da baten uns, die uns gefangen hielten, um die Worte eines Liedes, die so uns quälten, um Fröhlichkeit: Singt uns von dem Liede Zions.
4 How shall we sing Jehovah's song in a foreign land?
Wie sollten wir das Lied Jehovahs singen auf dem Boden des Auslandes.
5 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget.
So ich deiner vergäße, Jerusalem, so soll vergessen meine Rechte.
6 Let my tongue cling to the roof of my mouth, if I do not remember thee, if I do not prefer Jerusalem above my chief joy.
So soll kleben meine Zunge an meinem Gaumen, so ich dein nicht gedenke, so ich nicht erhebe Jerusalem über das Höchste meiner Fröhlichkeit.
7 Remember, O Jehovah, the day of Jerusalem against the sons of Edom, who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof.
Gedenke Du, Jehovah, der Söhne Edoms am Tag Jerusalems, da sie sprachen: Entblößt, entblößt sie bis auf die Gründe darin!
8 O daughter of Babylon, who is to be destroyed, happy shall he be who rewards thee as thou have served us.
Tochter Babels, der verheerten, selig der dir entrichtet nach der Erwiderung, die du uns erwidert hast.
9 Happy shall he be who takes and dashes thy little ones against the rock.
Selig der, der deine Kindlein ergreift und sie zerschmettert an der Felsenklippe.

< Psalms 137 >