< Psalms 136 >

1 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 O give thanks to the God of gods, for his loving kindness is forever.
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 O give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness is forever,
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness is forever,
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness is forever,
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 to him who spread forth the earth above the waters, for his loving kindness is forever,
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 to him who made great lights, for his loving kindness is forever,
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 the sun to rule by day, for his loving kindness is forever,
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness is forever,
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 to him who smote Egypt in their firstborn, for his loving kindness is forever,
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness is forever,
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness is forever,
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness is forever,
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 and made Israel to pass through the midst of it, for his loving kindness is forever,
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness is forever,
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness is forever,
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 to him who smote great kings, for his loving kindness is forever,
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 and killed famous kings, for his loving kindness is forever,
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness is forever,
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 and Og king of Bashan, for his loving kindness is forever,
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 and gave their land for a heritage, for his loving kindness is forever,
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness is forever,
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness is forever,
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness is forever,
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 who gives food to all flesh, for his loving kindness is forever.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 O give thanks to the God of heaven, for his loving kindness is forever.
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Psalms 136 >