< Psalms 136 >

1 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
O, agyamankayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
2 O give thanks to the God of gods, for his loving kindness is forever.
O, agyamankayo iti Dios dagiti dios, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
3 O give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness is forever,
O, agyamankayo iti Apo dagiti ap-apo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness is forever,
Kenkuana nga agar-aramid laeng kadagiti nakaskasdaaw unay, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness is forever,
kenkuana a nangaramid kadagiti langit babaen iti kinasirib, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
6 to him who spread forth the earth above the waters, for his loving kindness is forever,
kenkuana a nangiwaras iti daga iti rabaw dagiti dandanum, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
7 to him who made great lights, for his loving kindness is forever,
kenkuana a nangaramid kadagiti dadakkel a lawag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
8 the sun to rule by day, for his loving kindness is forever,
ti init a mangituray iti aldaw, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness is forever,
ti bulan ken dagiti bituen a mangituray iti rabii, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
10 to him who smote Egypt in their firstborn, for his loving kindness is forever,
kenkuana a nangpatay kadagiti inauna nga annak ti Egipto, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness is forever,
ken nangiruar iti Israel manipud kadakuada, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness is forever,
babaen iti napigsa nga ima ken nakangato a takiag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness is forever,
kenkuana a nangbingay iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
14 and made Israel to pass through the midst of it, for his loving kindness is forever,
ken nangpalasat iti Israel iti tengnga daytoy, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness is forever,
ngem pinasagna ni Faraon ken ti armadana iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness is forever,
kenkuana a nangidalan kadagiti tattaona iti let-ang, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
17 to him who smote great kings, for his loving kindness is forever,
kenkuana a nangpatay kadagiti nabileg nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
18 and killed famous kings, for his loving kindness is forever,
ken nangpatay kadagiti mabigbigbig nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness is forever,
ni Sihon nga ari dagiti Amorreo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
20 and Og king of Bashan, for his loving kindness is forever,
ken ni Og nga ari ti Basan, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
21 and gave their land for a heritage, for his loving kindness is forever,
ken nangited iti dagada a kas maysa a tawid, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness is forever,
maysa a pannakatawid iti Israel nga adipenna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness is forever,
kenkuana a nanglagip ken nangtulong kadatayo iti pannakaibabatayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness is forever,
ken nangted kadatayo iti balligi kadagiti kabusortayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
25 who gives food to all flesh, for his loving kindness is forever.
a mangipapaay iti taraon kadagiti amin a sibibiag a parsua, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
26 O give thanks to the God of heaven, for his loving kindness is forever.
O, agyamankayo iti Dios ti langit, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.

< Psalms 136 >