< Psalms 136 >

1 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
2 O give thanks to the God of gods, for his loving kindness is forever.
Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
3 O give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness is forever,
Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness is forever,
Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness is forever,
der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
6 to him who spread forth the earth above the waters, for his loving kindness is forever,
der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
7 to him who made great lights, for his loving kindness is forever,
der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
8 the sun to rule by day, for his loving kindness is forever,
die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness is forever,
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
10 to him who smote Egypt in their firstborn, for his loving kindness is forever,
der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness is forever,
und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness is forever,
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness is forever,
der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
14 and made Israel to pass through the midst of it, for his loving kindness is forever,
und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness is forever,
und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness is forever,
der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
17 to him who smote great kings, for his loving kindness is forever,
der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
18 and killed famous kings, for his loving kindness is forever,
und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness is forever,
Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
20 and Og king of Bashan, for his loving kindness is forever,
Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
21 and gave their land for a heritage, for his loving kindness is forever,
und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness is forever,
als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness is forever,
der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness is forever,
und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
25 who gives food to all flesh, for his loving kindness is forever.
der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
26 O give thanks to the God of heaven, for his loving kindness is forever.
Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!

< Psalms 136 >