< Psalms 135 >
1 Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah. Praise, O ye servants of Jehovah,
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 ye who stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Praise ye Jehovah, for Jehovah is good. Sing praises to his name, for it is pleasant.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 For Jehovah has chosen Jacob to himself, Israel for his own possession.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 For I know that Jehovah is great, and that our Lord is above all gods.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 Whatever Jehovah pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps,
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 who causes the vapors to ascend from the ends of the earth, who makes lightnings for the rain, who brings forth the wind out of his treasuries,
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast,
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants,
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 who smote many nations, and killed mighty kings-
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan-
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel his people.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 Thy name, O Jehovah, is forever, thy memorial, O Jehovah, throughout all generations.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 For Jehovah will judge his people, and will relent concerning his servants.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 They have mouths, but they speak not. They have eyes, but they see not.
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 They have ears, but they hear not, nor is there any breath in their mouths.
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Those who make them shall be like them, yea, everyone who trusts in them.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah. O house of Aaron, bless ye Jehovah.
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 O house of Levi, bless ye Jehovah. Ye who fear Jehovah, bless ye Jehovah.
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Blessed be Jehovah out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.