< Psalms 135 >

1 Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah. Praise, O ye servants of Jehovah,
Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
2 ye who stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Praise ye Jehovah, for Jehovah is good. Sing praises to his name, for it is pleasant.
Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
4 For Jehovah has chosen Jacob to himself, Israel for his own possession.
Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
5 For I know that Jehovah is great, and that our Lord is above all gods.
Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Whatever Jehovah pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps,
Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
7 who causes the vapors to ascend from the ends of the earth, who makes lightnings for the rain, who brings forth the wind out of his treasuries,
Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
8 who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast,
Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
9 who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants,
Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
10 who smote many nations, and killed mighty kings-
Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan-
Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel his people.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Thy name, O Jehovah, is forever, thy memorial, O Jehovah, throughout all generations.
Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
14 For Jehovah will judge his people, and will relent concerning his servants.
Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
16 They have mouths, but they speak not. They have eyes, but they see not.
Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
17 They have ears, but they hear not, nor is there any breath in their mouths.
Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
18 Those who make them shall be like them, yea, everyone who trusts in them.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah. O house of Aaron, bless ye Jehovah.
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 O house of Levi, bless ye Jehovah. Ye who fear Jehovah, bless ye Jehovah.
Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 Blessed be Jehovah out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!

< Psalms 135 >