< Psalms 135 >
1 Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah. Praise, O ye servants of Jehovah,
BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
2 ye who stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
3 Praise ye Jehovah, for Jehovah is good. Sing praises to his name, for it is pleasant.
BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
4 For Jehovah has chosen Jacob to himself, Israel for his own possession.
Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
5 For I know that Jehovah is great, and that our Lord is above all gods.
Kai loh Yahweh neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
6 Whatever Jehovah pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps,
BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
7 who causes the vapors to ascend from the ends of the earth, who makes lightnings for the rain, who brings forth the wind out of his treasuries,
Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
8 who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast,
Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
9 who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants,
Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
10 who smote many nations, and killed mighty kings-
Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan-
Amori manghai Sihon, Bashan manghai Og neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel his people.
Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
13 Thy name, O Jehovah, is forever, thy memorial, O Jehovah, throughout all generations.
BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
14 For Jehovah will judge his people, and will relent concerning his servants.
BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
16 They have mouths, but they speak not. They have eyes, but they see not.
Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
17 They have ears, but they hear not, nor is there any breath in their mouths.
A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
18 Those who make them shall be like them, yea, everyone who trusts in them.
Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah. O house of Aaron, bless ye Jehovah.
Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
20 O house of Levi, bless ye Jehovah. Ye who fear Jehovah, bless ye Jehovah.
Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
21 Blessed be Jehovah out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.