< Psalms 132 >

1 Jehovah, remember for David all his affliction,
Pieśń stopni. Pamiętaj, PANIE, Dawida [i] wszystkie jego utrapienia;
2 how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Jak przysiągł PANU [i] ślubował potężnemu [Bogu] Jakuba, [mówiąc]:
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed,
Zaprawdę, nie wejdę do przybytku, do mego domu, i nie wstąpię na posłanie mego łoża;
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
I nie dam zasnąć swoim oczom ani drzemać swoim powiekom;
5 until I find out a place for Jehovah, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
Póki nie znajdę miejsca dla PANA, mieszkania dla potężnego [Boga] Jakuba.
6 Lo, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of the wood.
Oto usłyszeliśmy o niej w Efrata, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
7 We will go into his tabernacles. We will worship at his footstool.
Wejdźmy do jego przybytków, oddajmy pokłon u podnóżka jego stóp.
8 Arise, O Jehovah, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength.
Powstań, PANIE, i [wejdź] do miejsca twego odpoczynku, ty i arka twojej mocy.
9 Let thy priest be clothed with righteousness, and let thy sanctified shout for joy.
Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
10 For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
Ze względu na Dawida, twego sługę, nie odtrącaj oblicza twego pomazańca.
11 Jehovah has sworn to David in truth. He will not turn from it: From the fruit of thy body I will set upon thy throne.
Przysiągł PAN Dawidowi prawdę i nie wycofa się z tego: Z owocu twoich bioder posadzę na twoim tronie.
12 If thy sons will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their sons also shall sit upon thy throne for evermore.
Jeśli twoi synowie będą strzegli mojego przymierza i moich świadectw, których ich nauczę, to wtedy i ich synowie aż na wieki będą siedzieli na twoim tronie.
13 For Jehovah has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
PAN bowiem wybrał Syjon i upodobał [go] sobie na mieszkanie:
14 This is my resting place forever. Here I will dwell, for I have desired it.
To będzie mój odpoczynek aż na wieki; tu będę mieszkał, bo go sobie upodobałem.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Będę obficie błogosławił jego żywność, a jego ubogich nasycę chlebem.
16 I will also clothe her priests with salvation, and her sanctified shall shout aloud for joy.
Jego kapłanów przyodzieję zbawieniem, a jego święci będą wołać radośnie.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
[Tam] sprawię, że zakwitnie róg Dawida; tam zgotuję pochodnię memu pomazańcowi.
18 I will clothe his enemies with shame, but upon himself his crown shall flourish.
Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.

< Psalms 132 >