< Psalms 132 >
1 Jehovah, remember for David all his affliction,
Tangtlaeng Laa Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
2 how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed,
Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
5 until I find out a place for Jehovah, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
6 Lo, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of the wood.
Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
7 We will go into his tabernacles. We will worship at his footstool.
A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
8 Arise, O Jehovah, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength.
Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
9 Let thy priest be clothed with righteousness, and let thy sanctified shout for joy.
Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
10 For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthuung tak moenih.
11 Jehovah has sworn to David in truth. He will not turn from it: From the fruit of thy body I will set upon thy throne.
BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
12 If thy sons will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their sons also shall sit upon thy throne for evermore.
Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
13 For Jehovah has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
14 This is my resting place forever. Here I will dwell, for I have desired it.
Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
16 I will also clothe her priests with salvation, and her sanctified shall shout aloud for joy.
Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
18 I will clothe his enemies with shame, but upon himself his crown shall flourish.
A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.