< Psalms 132 >

1 Jehovah, remember for David all his affliction,
Awit sa pagtungas. Yahweh, alang sa kaayohan ni David hinumdomi ang tanan niyang mga kasakit.
2 how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Hinumdomi ang iyang gisaad kang Yahweh, kung giunsa niya pagpanaad sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed,
Miingon siya, “Dili ako mosulod sa akong balay o mohigda sa akong higdaanan,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
dili ako matulog o magpahulay sa akong tabon-tabon sa mata
5 until I find out a place for Jehovah, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
hangtod nga makakaplag ako ug dapit alang kang Yahweh, ang tabernakulo sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.”
6 Lo, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of the wood.
Tan-awa, nadungog namo ang mahitungod niini sa Efrata; nakaplagan namo kini sa kaumahan sa Jaar.
7 We will go into his tabernacles. We will worship at his footstool.
Mangadto kita sa tabernakulo sa Dios; magsimba kita didto sa iyang tiilan.
8 Arise, O Jehovah, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength.
Lakaw, Yahweh, ngadto sa dapit nga imong pahulayan, ikaw ug ang arka sa imong kusog!
9 Let thy priest be clothed with righteousness, and let thy sanctified shout for joy.
Hinaot nga ang imong mga pari sul-oban sa dungog; mosinggit unta sa kalipay ang mga nagmatinumanon kanimo.
10 For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
Tungod sa imong alagad nga si David, ayaw isalikway ang imong pinili nga hari.
11 Jehovah has sworn to David in truth. He will not turn from it: From the fruit of thy body I will set upon thy throne.
Nagsaad si Yahweh kang David, saad nga dili gayod niya pakyason: “Ibutang nako ang usa sa imong mga kaliwat ngadto sa imong trono.
12 If thy sons will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their sons also shall sit upon thy throne for evermore.
Kung magtuman ang imong mga anak sa akong kasabotan ug sa mga balaod nga akong itudlo kanila, maglingkod usab ang ilang mga anak sa imong trono hangtod sa kahangtoran.”
13 For Jehovah has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
Gipili gayod ni Yahweh ang Zion, nagtinguha siya kaniya alang sa iyang kalingkoran.
14 This is my resting place forever. Here I will dwell, for I have desired it.
Mao kini ang dapit nga akong pahulayan hangtod sa kahangtoran. Magpuyo ako dinhi, kay nagtinguha ako kaniya.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Panalanginan ko siya nga madagayaon uban sa iyang mga gikinahanglan. Tagbawon ko ang iyang mga kabos sa tinapay.
16 I will also clothe her priests with salvation, and her sanctified shall shout aloud for joy.
Sul-oban ko ang iyang mga pari sa kaluwasan, ang mga nagmatinumanon kaniya magsinggit sa makusog tungod sa kalipay.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Maghimo ako ug budyong didto nga motubo alang kang David unya magpahimutang ug suga alang sa akong pinili.
18 I will clothe his enemies with shame, but upon himself his crown shall flourish.
Sul-oban nako sa kaulawan ang iyang mga kaaway, apan ngadto kaniya modan-ag ang iyang korona.”

< Psalms 132 >