< Psalms 129 >

1 Many a time they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say,
Viel haben sie bedrängt mich von meiner Jugend auf! So spreche nun Israel;
2 Many a time they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
Viel haben sie bedrängt mich von meiner Jugend auf, doch haben sie mich nicht überwältigt.
3 The plowers plowed upon my back. They made long their furrows.
Auf meinem Rücken haben die Pflüger gepflügt und ihre Furchen langgezogen.
4 Jehovah is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
Jehovah ist gerecht, der Ungerechten Seile schnitt Er ab.
5 Let them be put to shame and turned backward, all those who hate Zion.
Beschämt müssen werden und hinter sich zurückweichen alle, die Zion hassen.
6 Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up,
Sie werden wie das Gras der Dächer, das, ehe man es herausrauft, verdorrt.
7 with which the reaper fills not his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
Mit dem nicht füllt seine Hand der Schnitter, noch seinen Schoß der Garbenbinder;
8 Neither do those who go by say, The blessing of Jehovah be upon you. We bless you in the name of Jehovah.
Und die vorübergehen sprechen nicht: Jehovahs Segen sei über euch! Wir segnen euch in dem Namen Jehovahs.

< Psalms 129 >