< Psalms 129 >

1 Many a time they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say,
Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
2 Many a time they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
3 The plowers plowed upon my back. They made long their furrows.
auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
4 Jehovah is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
5 Let them be put to shame and turned backward, all those who hate Zion.
Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
6 Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up,
sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
7 with which the reaper fills not his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
8 Neither do those who go by say, The blessing of Jehovah be upon you. We bless you in the name of Jehovah.
von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»

< Psalms 129 >