< Psalms 126 >

1 When Jehovah brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
Cantique de Maaloth. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui font un rêve.
2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, Jehovah has done great things for them.
Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a fait de grandes choses à ceux-ci.
3 Jehovah has done great things for us. We are glad.
L'Éternel nous a fait de grandes choses; nous en avons été joyeux.
4 Turn again our captivity, O Jehovah, as the streams in the South.
Éternel, ramène nos captifs, comme les ruisseaux au pays du midi!
5 Those who sow in tears shall reap in joy.
Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chants de triomphe.
6 He who goes forth and weeps, bearing seed for sowing, shall doubtless come again with joy, bringing his sheaves.
Celui qui porte la semence pour la répandre, marche en pleurant; mais il reviendra en chantant de joie, quand il portera ses gerbes.

< Psalms 126 >