< Psalms 126 >
1 When Jehovah brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, Jehovah has done great things for them.
Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
3 Jehovah has done great things for us. We are glad.
L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
4 Turn again our captivity, O Jehovah, as the streams in the South.
Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
5 Those who sow in tears shall reap in joy.
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 He who goes forth and weeps, bearing seed for sowing, shall doubtless come again with joy, bringing his sheaves.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.