< Psalms 122 >

1 I was glad when they said to me, Let us go to the house of Jehovah.
Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Mwen te kontan lè yo te di mwen, “Annou ale lakay SENYÈ a.”
2 Our feet are standing inside thy gates, O Jerusalem.
Pye nou kanpe anndan pòtay ou yo, O Jérusalem!
3 Jerusalem, that is built as a city that is compact together,
Jérusalem, ki bati kon yon vil ki kole dyanm ansanm,
4 where the tribes go up, even the tribes of Jehovah, for an ordinance for Israel, to give thanks to the name of Jehovah.
sou (sila) tribi yo konn monte, menm tribi a SENYÈ yo, yon òdonans pou Israël, pou bay remèsiman a non SENYÈ a.
5 For there thrones are set for judgment, the thrones of the house of David.
Paske la, twòn yo te plase pou jijman, twòn lakay David yo.
6 Pray for the peace of Jerusalem. They shall prosper who love thee.
Priye pou lapè Jérusalem. (Sila) ki renmen ou yo va pwospere.
7 Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
Ke lapè kapab anndan miray ou yo, e pwosperite nan palè ou yo.
8 For my brothers and companions' sakes I will now say, Peace be within thee.
Pou koz a frè m yo ak zanmi mwen yo, m ap di koulye a, “Ke lapè anndan ou”.
9 For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good.
Pou koz a kay SENYÈ a, Bondye nou an, mwen va chache byen ou.

< Psalms 122 >