< Psalms 120 >

1 In my distress I cried to Jehovah, and he answered me.
Yon chanson pou monte vè tanp lan Nan gran twoub mwen an, mwen te kriye a SENYÈ a. Li te reponn mwen.
2 Deliver my soul, O Jehovah, from lying lips, from a deceitful tongue.
Delivre nanm mwen, O SENYÈ, de lèv k ap bay desepsyon, de lang ki plen manti yo.
3 What shall be given to thee, and what shall be done more to thee, thou deceitful tongue?
Kisa pou W ta resevwa, e kisa pou m ta fè ou, O lang mansonjè?
4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
Flèch pwent file a gèrye yo, avèk chabon pye gayak tou limen.
5 Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
Malè a mwen, paske mwen demere nan tant a Méschec, Paske mwen rete pami tant a Kédar yo!
6 My soul has long had her dwelling with him who hates peace.
Nanm mwen gen demè li avèk (sila) ki rayi lapè yo pandan twòp tan.
7 I am for peace, but when I speak, they are for war.
Mwen vle lapè, men lè m pale, se lagè yo pito.

< Psalms 120 >