< Psalms 118 >
1 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
2 Let Israel now say that his loving kindness is forever.
Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
4 Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
5 Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
6 Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
7 Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
8 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
9 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
10 All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
11 They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
12 They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
13 Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
14 Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
16 The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
18 Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
20 This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
21 I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
22 The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
23 This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
24 This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
25 Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
26 Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
27 Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
28 Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
29 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!