< Psalms 118 >

1 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2 Let Israel now say that his loving kindness is forever.
Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
4 Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
5 Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
6 Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
7 Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
8 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
9 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
10 All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
11 They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
12 They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
13 Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
14 Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
16 The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
18 Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
20 This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
21 I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
22 The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
23 This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
24 This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
25 Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
26 Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
27 Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
28 Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
29 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

< Psalms 118 >