< Psalms 118 >

1 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Bongani iNkosi, ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
2 Let Israel now say that his loving kindness is forever.
Katsho uIsrayeli khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
Kayitsho indlu kaAroni khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
4 Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
Kabatsho khathesi abayesabayo iNkosi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
5 Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
Ngisesizini ngabiza iNkosi; iNkosi yangiphendula yangibeka endaweni ebanzi.
6 Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
INkosi ingakimi, kangiyikwesaba; umuntu angenzani kimi?
7 Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
INkosi ingakimi labangisizayo; ngakho mina ngizabona isiloyiso sami phezu kwabangizondayo.
8 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela emuntwini.
9 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela kuziphathamandla.
10 All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
Zonke izizwe zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
11 They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
Zangihanqa, yebo zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
12 They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
Zangihanqa njengenyosi, zacitshwa njengomlilo wameva; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
13 Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
Wangigudlumeza lokugudlumeza ngize ngiwe; kodwa iNkosi yangisiza.
14 Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
INkosi ingamandla lengoma yami, isibe lusindiso lwami.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
Ilizwi lentokozo losindiso lisemathenteni abalungileyo; esokunene seNkosi senza ngamandla.
16 The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
Esokunene seNkosi siphakanyisiwe, esokunene seNkosi senza ngamandla.
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
Kangiyikufa, kodwa ngizaphila, ngilandise imisebenzi yeNkosi.
18 Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
INkosi ingijezisile kabuhlungu, kodwa kayinginikelanga ekufeni.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
Ngivulelani amasango okulunga; ngingene ngawo, ngidumise iNkosi.
20 This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
Yileli isango leNkosi; abalungileyo bazangena ngalo.
21 I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
Ngizakudumisa, ngoba ungiphendule, usube lusindiso lwami.
22 The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
Ilitshe abakhi abalalayo seliyinhloko yengonsi.
23 This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
Lokhu kwenziwa yiNkosi, kuyamangalisa emehlweni ethu.
24 This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
Lolu lusuku iNkosi eyalwenzayo, sizathaba sithokoze kulo.
25 Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Sindisa khathesi, Nkosi; ngiyakuncenga, ngiyakuncenga, Nkosi, khathesi unike impumelelo.
26 Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Ubusisiwe oza ngebizo leNkosi. Silibusisile sisendlini yeNkosi.
27 Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
UNkulunkulu uyiNkosi, osinike ukukhanya. Bopha umnikelo womkhosi ngezibopho kuze kube sempondweni zelathi.
28 Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
Wena unguNkulunkulu wami, ngizakudumisa; Nkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
29 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Bongani iNkosi, ngoba ilungile; ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.

< Psalms 118 >