< Psalms 118 >

1 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Mbongeni uThixo ngoba ulungile; uthando lwakhe lumi laphakade.
2 Let Israel now say that his loving kindness is forever.
U-Israyeli katsho athi: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
Kayithi indlu ka-Aroni: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
4 Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
Akuthi bonke abamesabayo uThixo bathi: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
5 Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
Ngathi ngidabukile ngakhala kuThixo, waphendula ngokungikhulula.
6 Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
UThixo ulami, angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi na?
7 Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
UThixo ulami; ungumsizi wami. Ngizazinyonkoloza ngegunya izitha zami.
8 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
Kungcono ukuphephela kuThixo kulokuthemba umuntu.
9 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
Kungcono ukuphephela kuThixo kulokuthemba amakhosana.
10 All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
Zonke izizwe zangihanqa, kodwa ngegama likaThixo ngazichitha.
11 They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
Zangihanqa inxa zonke kodwa ngegama likaThixo ngazichitha.
12 They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
Zangiminyezela njengezinyosi kodwa zafa masinyane njengokungunguma komlilo wameva; ngebizo likaThixo ngazichitha.
13 Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
Ngasunduzelwa emuva ngaphose ngawa, kodwa uThixo wangisiza.
14 Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
UThixo ungamandla ami lengoma yami; yena useyikusindiswa kwami.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
Imisindo yentokozo lokunqoba iphuma emathenteni abalungileyo: “Isandla sokunene sikaThixo senzile izinto ezinkulu!
16 The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
Isandla sokunene sikaThixo siphakanyisiwe kakhulu; isandla sokunene sikaThixo senzile izinto ezinkulu!”
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
Angizukufa kodwa ngizaphila, ngizamemezela lokho akwenzileyo uThixo.
18 Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
UThixo ungitshayile kakhulu, kodwa kanginikelanga ekufeni.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
Ngivulela amasango okulunga; ngizangena ngimbonge uThixo.
20 This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
Nanti isango likaThixo okungangena khona abalungileyo.
21 I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
Ngizakubonga, ngoba ungiphendulile; usuyinsindiso yami.
22 The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
Ilitshe ababelilahlile seliyilona ilitshe lekhoneni;
23 This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
uThixo ukwenzile lokhu; njalo kuyamangalisa emehlweni ethu.
24 This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
Leli lilanga alenzileyo uThixo; kasithokoze sijabule ngalo.
25 Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Oh Thixo, sisindise; Oh Thixo, siphumelelise.
26 Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Ubusisiwe lowo obuya ngebizo likaThixo. Siyakubusisa sisendlini kaThixo.
27 Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
UThixo unguNkulunkulu, wenzile ukukhanya kwakhe kwehlela phezu kwethu. Liphethe izingatshana, ngenani edibini lomgido lize liyefika empondweni ze-alithare.
28 Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
UnguNkulunkulu wami, ngizakubonga; unguNkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
29 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Mbongeni uThixo ngoba ulungile; uthando lwakhe lumi kuze kube phakade.

< Psalms 118 >