< Psalms 118 >
1 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
2 Let Israel now say that his loving kindness is forever.
Tika ete Isalaele aloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
Tika ete bakitani ya Aron baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
4 Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
Tika ete bato oyo batosaka Yawe baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
5 Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe, mpe Yawe ayanolaki ngai, abikisaki ngai.
6 Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
Yawe azali mpo na ngai, nakobanga te; bato bakoki kosala ngai nini?
7 Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
Yawe azali mpo na ngai, ayaka kosunga ngai; boye natalaka banguna na ngai na miso lokola molongi.
8 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya na bato.
9 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya kati na bato minene ya mokili.
10 All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
Bikolo nyonso ezingelaki ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
11 They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
Bakobaki kaka kozingela ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
12 They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
Bazingelaki ngai lokola banzoyi, kasi ekufaki lokola moto ya esobe; nabebisaki yango na Kombo na Yawe.
13 Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
Batindikaki ngai mpo ete nakweyisa kondima, kasi Yawe asungaki ngai.
14 Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
Yawe azali makasi mpe nguya na ngai; apesaki ngai elonga.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
Koganga ya esengo mpe ya elonga eyokanaka wuta na bandako ya kapo ya bato ya sembo, pamba te nguya na Yawe esalaka makambo minene!
16 The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
Yawe asembolaka loboko na Ye ya mobali, mpe nguya na Yawe esalaka makambo minene.
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
Nakokufa te, nakozala na bomoi mpe nakopanza sango ya misala ya Yawe.
18 Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
Solo, Yawe apesaki ngai etumbu makasi; kasi akabaki ngai na kufa te.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
Bofungolela ngai bikuke ya bosembo mpo ete nakota mpe nakumisa Yawe.
20 This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
Tala ekuke ya Yawe; bato ya sembo bakotelaka na ekuke yango.
21 I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
Nasanzolaka Yo, pamba te oyanolaki ngai mpe opesaki ngai elonga.
22 The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
Libanga oyo batongi ndako babwakaki ekomi libanga ya songe ya ndako, mpe esimbi ndako mobimba.
23 This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
Ezali Yawe nde alingaki bongo, mpe ezali penza likambo ya kokamwa na miso na biso!
24 This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
Tala mokolo oyo Yawe asali; tika ete tosepela mpe toganga na esengo mpo na mokolo yango!
25 Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Yawe, nabondeli Yo, pesa lobiko. Yawe, nabondeli Yo, pesa elonga.
26 Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Tika ete apambolama, Ye oyo ayei na Kombo ya Nkolo! Tozali kopambola bino wuta na Tempelo ya Yawe.
27 Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Yawe azali Nzambe, mpe angengisaki biso. Bokota na molongo, bomema mandalala na maboko mpe bokende kino na maseke ya etumbelo.
28 Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
Ozali Nzambe na ngai, nasanzolaka Yo! Ozali Nzambe na ngai, nanetolaka Yo.
29 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!