< Psalms 118 >
1 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
ヱホバに感謝せよヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
2 Let Israel now say that his loving kindness is forever.
イスラエルは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
アロンの家はいざ言ふべし そのあはれみは永遠にたゆることなしと
4 Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
ヱホバを畏るるものは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
5 Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
われ患難のなかよりヱホバをよべば ヱホバこたへて我をひろき處におきたまへり
6 Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
ヱホバわが方にいませばわれにおそれなし 人われに何をなしえんや
7 Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
ヱホバはわれを助くるものとともに我がかたに坐す この故にわれを憎むものにつきての願望をわれ見ることをえん
8 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
ヱホバに依賴むは人にたよるよりも勝りてよし
9 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
ヱホバによりたのむはもろもろの侯にたよるよりも勝りてよし
10 All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
もろもろの國はわれを圍めり われヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
11 They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
かれらは我をかこめり我をかこめりヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
12 They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
かれらは蜂のごとく我をかこめり かれらは荊の火のごとく消たり われはヱホバの名によりてかれらを滅さん
13 Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
汝われを倒さんとしていたく剌つれど ヱホバわれを助けたまへり
14 Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
ヱホバはわが力わが歌にしてわが救となりたまへり
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
歓喜とすくひとの聲はただしきものの幕屋にあり ヱホバのみぎの手はいさましき動作をなしたまふ
16 The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
ヱホバのみぎの手はたかくあがりヱホバの右の手はいさましき動作をなしたまふ
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
われは死ることなからん 存へてヤハの事跡をいひあらはさん
18 Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
ヤハはいたく我をこらしたまひしかど死には付したまはざりき
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
わがために義の門をひらけ 我そのうちにいりてヤハに感謝せん
20 This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
こはヱホバの門なりただしきものはその内にいるべし
21 I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
われ汝に感謝せん なんぢ我にこたへてわが救となりたまへばなり
22 The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
工師のすてたる石はすみの首石となれり
23 This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
これヱホバの成たまへる事にしてわれらの目にあやしとする所なり
24 This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
これヱホバの設けたまへる日なり われらはこの日によろこびたのしまん
25 Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
26 Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
ヱホバの名によりて來るものは福ひなり われらヱホバの家よりなんぢらを祝せり
27 Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
ヱホバは神なり われらに光をあたへたまへり 繩をもて祭壇の角にいけにへをつなげ
28 Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
なんぢはわが神なり我なんぢに感謝せん なんぢはわが神なり我なんぢを崇めまつらん
29 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
ヱホバにかんしやせよ ヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし