< Psalms 118 >
1 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Agyamantayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
2 Let Israel now say that his loving kindness is forever.
Ibaga koma ti Israel, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
Ibaga koma ti balay ni Aaron, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
4 Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
Ibaga koma dagiti agbuteng kenni Yahweh, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
5 Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
Immawagak kenni Yahweh idi marigrigatanak; sinungbatannak ni Yahweh ken winayawayaannak.
6 Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
Adda kaniak ni Yahweh; saanakto nga agbuteng; ania ti maaramidan ti tao kaniak?
7 Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
Adda ni Yahweh iti sibayko a mangtulong kaniak; kumitaak nga addaan iti panagballigi kadagiti manggurgura kaniak.
8 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek iti tao.
9 It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek kadagiti prinsipe.
10 All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
Pinalawlawandak dagiti amin a nasion; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
11 They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
Pinalawlawandak; wen, pinalawlawandak; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
12 They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
Pinalawlawandak a kasla alimbubuyog; napukawda a dagus a kasla ti apuy kadagiti sisiit; iti nagan ni Yahweh pinarmekko ida.
13 Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
Dinarupdak tapno matumbaak, ngem tinulongannak ni Yahweh.
14 Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
Ni Yahweh ti pigsa ken rag-ok ken isuna ti mangisalsalakan kaniak
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
Mangngeg ti narag-o a pukkaw ti panagballigi kadagiti tolda dagiti nalinteg; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
16 The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
Naitan-ok ti kannawan nga ima ni Yahweh; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
Saanakto a matay, ngem ketdi agbiagak tapno iwaragawagko dagiti aramid ni Yahweh.
18 Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
Dinusanak iti nakaro ni Yahweh; ngem saannak nga impaima iti patay.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
Ilukatyo man kaniak dagiti ruangan ti kinalinteg; sumrekak kadagitoy ket agyamanak kenni Yahweh.
20 This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
Daytoy ti ruangan ni Yahweh; pagserkan daytoy dagiti nalinteg.
21 I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
Agyamanak kenka, ta sinungbatannak ken sika ti nangisalakan kaniak.
22 The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
Ti bato nga imbelleng dagiti agipatpatakder ket nagbalin a kangrunaan a pasuli a bato.
23 This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
Aramid daytoy ni Yahweh; nakakaskasdaaw daytoy iti imatangtayo.
24 This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
Daytoy ti aldaw a nagtignay ni Yahweh; agragsak ken agrambaktayo iti daytoy.
25 Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
26 Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Nagasat ti tao nga umay babaen iti nagan ni Yahweh, bendisionandakayo manipud iti balay ni Yahweh.
27 Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Dios ni Yahweh, ken inikkannatayo iti lawag; igalutyo dagiti daton kadagiti sara ti altar.
28 Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
Sika ti Diosko, ken agyamanak kenka; sika ti Diosko; itan-okka.
29 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
O, agyamantayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna; ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.