< Psalms 116 >
1 I love Jehovah because he hears my voice and my supplications.
Men Perwerdigarni söyimen, Chünki U méning awazimni, yélinishlirimni anglighan.
2 Because he has inclined his ear to me, therefore I will call as long as I live.
Chünki U quliqini manga saldi, Shunga men barliq künlirimde Uninggha iltija qilip chaqirimen.
3 The cords of death encompassed me, and the pains of Sheol got hold upon me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Ölüm asaretliri méni chirmiwaldi; Tehtisaraning derdliri méni tutuwaldi; Men péshkellikke yoluqtum, elem tarttim; (Sheol )
4 Then I called upon the name of Jehovah. O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
Shuning bilen men Perwerdigarning namigha toxtimay nida qildim: — «Sendin ötünimen, i Perwerdigar, Jénimni qutuldurghaysen!
5 Gracious is Jehovah, and righteous. Yea, our God is merciful.
Shepqetliktur Perwerdigar, heqqaniydur; Xudayimiz rehimdildur.
6 Jehovah preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Perwerdigar nadanni saqlaydu; Men xarab ehwalgha chüshürüldum, U méni qutquzdi.
7 Return to thy rest, O my soul, for Jehovah has dealt bountifully with thee.
Hey jénim, qaytidin xatirjem bol; Chünki Perwerdigar séxiylik, méhribanliq körsetti;
8 For thou have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
Chünki Sen jénimni ölümdin, közlirimni yashlardin, Ayaghlirimni putlishishtin qutquzghansen.
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
Men Perwerdigar aldida tiriklerning zéminida mangimen;
10 I believed, therefore I have spoken, but I was greatly afflicted.
Ishen’ginim üchün mundaq söz qilghanmen: — «Men qattiq xar qilin’ghanmen».
11 I said in my haste, All men are liars.
Jiddiyleshkinimdin: — «ademlerning hemmisi yalghanchi!» — Dégenmen.
12 What shall I render to Jehovah for all his benefits toward me?
Manga körsetken barliq yaxshiliqlirini men néme bilen Perwerdigargha qayturimen?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
— Nijatliq qedehini qolumgha alimen, We Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
14 I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people.
Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his sanctified.
Perwerdigarning neziride, Öz mömin bendilirining ölümi qimmetlik ishtur!
16 O Jehovah, truly I am thy servant. I am thy servant, the son of thy handmaid. Thou have loosed my bonds.
Ah Perwerdigar, men berheq Séning qulungdurmen; Men Séning qulungdurmen, dédikingning oghli ikenmen; Sen méning asaretlirimni yeshkensen;
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
Men Sanga teshekkür qurbanliqlirini sunimen, Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
18 I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people,
Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen;
19 in the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.
Perwerdigarning öyining hoylilirida, Séning otturungda turup, i Yérusalém, [Qesemlirimni ada qilimen]! Hemdusana!