< Psalms 116 >
1 I love Jehovah because he hears my voice and my supplications.
Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
2 Because he has inclined his ear to me, therefore I will call as long as I live.
Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
3 The cords of death encompassed me, and the pains of Sheol got hold upon me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol )
4 Then I called upon the name of Jehovah. O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
5 Gracious is Jehovah, and righteous. Yea, our God is merciful.
Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
6 Jehovah preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
7 Return to thy rest, O my soul, for Jehovah has dealt bountifully with thee.
Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
8 For thou have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
10 I believed, therefore I have spoken, but I was greatly afflicted.
Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
11 I said in my haste, All men are liars.
Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
12 What shall I render to Jehovah for all his benefits toward me?
Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
14 I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people.
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his sanctified.
Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
16 O Jehovah, truly I am thy servant. I am thy servant, the son of thy handmaid. Thou have loosed my bonds.
Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
18 I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people,
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
19 in the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.
Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!