< Psalms 116 >

1 I love Jehovah because he hears my voice and my supplications.
C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières!
2 Because he has inclined his ear to me, therefore I will call as long as I live.
Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
3 The cords of death encompassed me, and the pains of Sheol got hold upon me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur. (Sheol h7585)
4 Then I called upon the name of Jehovah. O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: « O Etemel, sauve mon âme! »
5 Gracious is Jehovah, and righteous. Yea, our God is merciful.
L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
6 Jehovah preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
L'Éternel garde les simples; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
7 Return to thy rest, O my soul, for Jehovah has dealt bountifully with thee.
Rentre, mon âme, dans ton repos! car l'Éternel t'a fait du bien.
8 For thou have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
10 I believed, therefore I have spoken, but I was greatly afflicted.
J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir!
11 I said in my haste, All men are liars.
Je disais dans mes alarmes: « Tous les hommes sont trompeurs. »
12 What shall I render to Jehovah for all his benefits toward me?
Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
14 I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people.
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his sanctified.
Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
16 O Jehovah, truly I am thy servant. I am thy servant, the son of thy handmaid. Thou have loosed my bonds.
O exauce-moi, Éternel! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes;
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
18 I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people,
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
19 in the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.
dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia!

< Psalms 116 >