< Psalms 116 >

1 I love Jehovah because he hears my voice and my supplications.
Ahero Jehova Nyasaye nikech nowinjo kwayona; nowinjo ywakna kane adwaro kech.
2 Because he has inclined his ear to me, therefore I will call as long as I live.
Nikech ne ochikona ite, abiro luonge kinde duto ma angima.
3 The cords of death encompassed me, and the pains of Sheol got hold upon me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Tonde mag tho norida, lit mar liel nochopona, kendo chandruok gi chuny lit noloya. (Sheol h7585)
4 Then I called upon the name of Jehovah. O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
Eka naluongo nying Jehova Nyasaye, ne aywakne niya, “Resa, yaye Jehova Nyasaye!”
5 Gracious is Jehovah, and righteous. Yea, our God is merciful.
Jehova Nyasaye ngʼwon kendo timo maber; Nyasachwa opongʼ gi kech.
6 Jehovah preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Jehova Nyasaye rito joma chunygi obolore; kane an-gi chando maduongʼ to ne oresa.
7 Return to thy rest, O my soul, for Jehovah has dealt bountifully with thee.
Bed abeda mos, yaye chunya, nimar Jehova Nyasaye osebedo katimoni maber ndalo duto.
8 For thou have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
Nimar in ema isegolo chunya e tho, yaye Jehova Nyasaye, wengena bende isereso e ywak, kendo tiendena isegengʼo mondo kik okier,
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
isetimo kamano mondo awuothi e nyim Jehova Nyasaye, e piny joma ngima.
10 I believed, therefore I have spoken, but I was greatly afflicted.
Ne ayie; emomiyo ne awacho niya, “Sand oromo chunya.”
11 I said in my haste, All men are liars.
Kendo kane achiedh-nade omaka, to ne awacho niya, “Dhano duto riambo.”
12 What shall I render to Jehovah for all his benefits toward me?
Ere kaka dachul Jehova Nyasaye kuom berne duto mosetimona?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
Abiro tingʼo okumba mar warruok malo kendo abiro luongo nying Jehova Nyasaye.
14 I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people.
Abiro chopo singruokga ma asetimo ne Jehova Nyasaye e nyim ji duto.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his sanctified.
Tho mar nyithind Nyasaye en gima ber miwuoro e nyim Jehova Nyasaye.
16 O Jehovah, truly I am thy servant. I am thy servant, the son of thy handmaid. Thou have loosed my bonds.
Yaye Jehova Nyasaye, an jatichni adier; an jatichni, ma wuod jatichni ma nyako; isegonya mi igola e nyorochena.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
Abiro timoni misango mar erokamano kendo abiro luongo nying Jehova Nyasaye.
18 I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people,
Abiro chopo singruokga ma asetimo ne Jehova Nyasaye e nyim ji duto,
19 in the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.
abiro chopogi e lache mag od Jehova Nyasaye abiro timogi e iyi, yaye Jerusalem. Pakuru Jehova Nyasaye!

< Psalms 116 >