< Psalms 114 >

1 When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
Als Israel aus Ägypten zog, / Jakobs Haus aus fremdem Volk:
2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
Da ward Juda sein Heiligtum, / Israel sein Herrschaftsgebiet.
3 The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
Das Meer sah es und floh, / Der Jordan wandte sich rückwärts.
4 The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
Die Berge hüpften wie Widder, / Die Hügel wie junge Schafe.
5 What ails thee, O thou sea, that thou flee? Thou Jordan, that thou turn back?
Was war dir, o Meer, daß du flohest, / Dir, Jordan, daß du dich rückwärts wandtest?
6 Ye mountains, that ye skip like rams, ye little hills, like lambs?
Was war euch, ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, / Ihr Hügel, wie junge Schafe?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
Vor dem Herrn erbebe, du Erde, / Vor dem Antlitz des Gottes Jakobs!
8 who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
Er wandelte Felsen in Wasserteich, / Kieselstein in sprudelnde Quellen.

< Psalms 114 >