< Psalms 111 >

1 Praise ye Jehovah. I will give thanks to Jehovah with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
I PAN kapinga Ieowa sang nan mongiong i nan pung en me lelapok kan o nan momodisou.
2 The works of Jehovah are great, sought out by all those who have pleasure in it.
Meid laud wiawian Ieowa kan, ir me insenoki, pan dedeki due.
3 His work is honor and majesty, and his righteousness endures forever.
A wiawia kan me pung o lingan, o a pung pan duedueta kokolata.
4 He has made his wonderful works to be remembered. Jehovah is gracious and merciful.
A manaman akan men kataman eu. Ieowa me dir en mak o kalangan.
5 He has given food to those who fear him. He will ever be mindful of his covenant.
A kotin kamanga ir, me masak i, a kin kolekol sapwilim a inau kokolata.
6 He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
A kotin kasansale ong sapwilim a aramas akan mana en a wiawia kan, pwen kotiki ong ir soso en men liki kan.
7 The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure.
Dodok en lim a kan me melel o pung; sapwilim a masan kan karos me melel.
8 They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness.
Re pan duedueta kokolata, o re wiauier ni melel o pung.
9 He has sent redemption to his people. He has commanded his covenant forever. Holy and reverend is his name.
A kotiki ong sapwilim a kan saunkamaur, o a kupureda, me a inau pan duedueta kokolata; mar a me saraui o kalom.
10 The fear of Jehovah is the beginning of wisdom, and all who act accordingly have a good understanding. His praise endures forever.
Masak Ieowa iei tapin pan lolekong; irail meid pai, me kin wia due met, pwe a pai pan potopot eta.

< Psalms 111 >