< Psalms 109 >

1 Hold not thy peace, O God of my praise,
Al maestro de coro. De David. Salmo. Oh Dios, Gloria mía, no enmudezcas,
2 for they have opened against me the mouth of the wicked and the mouth of deceit. They have spoken to me with a lying tongue.
porque bocas impías y dolosas se han abierto contra mí y me hablan con lengua pérfida.
3 They have also encompassed me about with words of hatred, and fought against me without a cause.
Me asedian con odiosos discursos, me combaten sin motivo.
4 For my love they are my adversaries, but I make prayer.
Por lo que me debieran amar, me acusan, y yo hago oración.
5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
Me devuelven mal por bien, y odio a cambio de mi amor.
6 Set thou a wicked man over him, and let an adversary stand at his right hand.
Ponlo bajo la mano de un impío, con el acusador a su derecha.
7 When he is judged, let him come forth guilty, and let his prayer be turned into sin.
Cuando se le juzgue, salga condenado, y su oración sea pecado.
8 Let his days be few, and let another take his office.
Acórtense sus días, y otro reciba su ministerio.
9 Let his sons be fatherless, and his wife a widow.
Que sus hijos queden huérfanos y viuda su mujer.
10 Let his sons be vagabonds, and beg, and let them seek out of their desolate places.
Anden sus hijos mendigando, errantes, arrojados de sus casas destruidas.
11 Let a creditor exact all that he has, and let strangers make spoil of his labor.
El usurero aseche todos sus bienes, y sea presa de los extraños el fruto de su trabajo.
12 Let there be none to extend kindness to him, nor let there be any to have pity on his fatherless sons.
Nadie le muestre misericordia y ninguno se compadezca de sus huérfanos.
13 Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
Sea su posteridad entregada al exterminio, extíngase su nombre en la primera generación.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out.
La culpa de sus padres sea recordada [por Yahvé], y el pecado de su madre no se borre.
15 Let them be before Jehovah continually, that he may cut off the memory of them from the earth,
Estén siempre ante los ojos de Yahvé, para que Él quite de la tierra su memoria;
16 because he did not remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart, to kill.
pues no pensó en usar de misericordia, sino que persiguió al infortunado, al pobre, al afligido de corazón, para darle el golpe de muerte.
17 Yea, he loved cursing, and it came to him. And he did not delight in blessing, and it was far from him.
Amó la maldición. ¡Cáigale encima! No quiso la bendición. ¡Apártese de él!
18 He also clothed himself with cursing as with his garment, and it came into his inward parts like water, and like oil into his bones.
Se revistió de maldición como de una túnica; y le penetró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
19 Let it be to him as the raiment with which he covers himself, and for the belt with which he is girded continually.
Séale como manto que lo cubra, y como cinto con que siempre se ciña.
20 This is the reward of my adversaries from Jehovah, and of those who speak evil against my soul.
Tal pago tengan [de Yahvé] los que me acusan y los que profieren maldiciones contra mí.
21 But deal thou with me, O Jehovah the Lord, for thy name's sake. Because thy loving kindness is good, deliver thou me,
Mas Tú, Yahvé, Señor mío, haz conmigo según la gloria de tu Nombre; sálvame, pues tu bondad es misericordiosa.
22 for I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
Porque yo soy un infortunado y pobre, y llevo en mí el corazón herido.
23 I am gone like the shadow when it declines. I am tossed up and down as the locust.
Como sombra que declina, me voy desvaneciendo; soy arrojado como la langosta.
24 My knees are weak through fasting, and my flesh fails of fatness.
Mis rodillas vacilan, debilitadas por el ayuno, y mi carne, enflaquecida, desfallece.
25 I also have become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
Y he venido a ser el escarnio de ellos; me miran, y hacen meneos de cabeza.
26 Help me, O Jehovah my God. O save me according to thy loving kindness,
Ayúdame, Yahvé, Dios mío, sálvame conforme a tu misericordia.
27 that they may know that this is thy hand, that thou, Jehovah, have done it.
Y sepan que aquí está tu mano, y que eres Tú, Yahvé, quien lo ha hecho.
28 Let them curse, but bless thou. When they arise, they shall be put to shame, but thy servant shall rejoice.
Que ellos maldigan, pero Tú bendíceme. Véanse confundidos los que contra mí se levantan, mas alégrese tu siervo.
29 Let my adversaries be clothed with dishonor, and let them cover themselves with their own shame as with a robe.
Sean cubiertos de ignominia los que me acusan, y envueltos en su confusión como en un manto.
30 I will give great thanks to Jehovah with my mouth. Yea, I will praise him among the multitude.
Mi boca rebosará de alabanzas a Yahvé; en medio de la gran multitud cantaré sus glorias;
31 For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.
porque Él se mantuvo a la derecha de este pobre para salvarlo de sus jueces.

< Psalms 109 >